Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2011

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель и издатель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена. ISSN 1997-8588

ART  1582  

Май 2011 г.

Арбузова Ирина Ильинична
аспирант кафедры  межкультурной коммуникации, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, 
С.-Петербург

viarb@yandex.ru

Теоретические и методологические основы разработки курса обучения иностранцев теме «Пространственные предлоги»

Аннотация
Обсуждается методика введения основных русских
пространственных предлогов (в – из; на – с; до; к – у – от) с целью системного и сознательного усвоения учащимися данной темы. Утверждается, что отношения, передаваемые этими предлогами, могут быть обобщены, систематизированы и описаны определенными правилами.

Ключевые слова
пространственные отношения, предлог,
статика и динамика, цель движения, антонимичность, приставка, сознательность усвоения

Рассматриваемые пространственные предлоги в – из, на – с, до и к – у – от являются наиболее распространенными, многозначными и потому объективно трудными для иностранцев. В.В. Виноградов [1, стр. 544] пишет, что русские "связочные слова очень многочисленны и продуктивны", и приводит статистические подсчеты, из которых следует, что чаще всего в речи встречаются предлоги. Среди наиболее  употребительных слов именно предлоги занимают самое большое место: так, из 54000 слов из разнообразно подобранных отрывков предлог в – встретился 1881 раз,  на – 770, с – 578,  к – 267,  из – 202,  от – 174, до – 108. Следствием такой широкой употребительности предлогов в речи является то, что использование неверного предлога – самая частая и наиболее распространенная ошибка, допускаемая людьми, изучающими иностранный язык. Это подтверждает актуальность заявленной темы и ставит задачу разработки методов, помогающих учащимся научиться выбирать нужный предлог в нужный момент. Данная статья дает теоретическое и научное обоснование созданию методически эффективного курса обучения иностранных учащихся русским пространственным предлогам. 

Все многообразие форм, присущее связям в пространстве, отражается лексико-синтаксическими средствами языка: значениями предлогов, приставок и падежей [2, с. 5]. Эти языковые единицы составляют ядро языкового поля пространства. Первым "смыслом", относящимся к области пространства является обозначение местонахождения предмета. В современном русском языке предлоги, указывающие на место совершения действия или нахождения предмета, являются самой многочисленной группой, в которой наблюдается наибольшее богатство значений и смысловых оттенков предлогов. К особо трудным случаям в этой области относится употребление предлогов в и на: «ни в одном другом типе слов … не совмещается так много разнообразных значений и оттенков, как в первичных предлогах», и особенно многозначен предлог на [1, с. 566]. Вторым "смыслом", относящимся к области пространства является обозначение направления движения.  

Предлоги в и на могут обозначать как место, так и цель (направление) движения. Разница состоит в том, что для обозначения места используется предложный падеж (Где? - в театре), а для обозначения цели – винительный (Куда? - в театр). Это вызывает у студентов большие трудности. Очевидно, что для того, чтобы правильно понять пространственную ситуацию, нужно понимать, где ты находишься, откуда пришел и куда направляешься. А значит умение правильно задать вопрос Где?, Куда? или Откуда? – это ключевое умение, которым должен овладеть иностранный учащийся для того, чтобы выбрать правильный пространственный предлог, который подскажет необходимый падеж существительного, следующего за предлогом.

К сожалению, современные учебники не дают студенту критериев для правильного понимания пространственной ситуации, а значит и механизма для определения вопроса к предложению. Авторы избегают объяснений, анализа и формулирования правил, а используют способ копирования предлагаемых в учебнике моделей и механического запоминания списка словосочетаний с предлогами. Опять вспомним высказывание академика В.В. Виноградова [1, c. 561]: «В толковых словарях русского языка коллекционируются группы значений отдельных предлогов. Но это всего лишь материал для грамматического исследования…. Грамматические отношения, обозначаемые предлогами, их семантическая сущность разъяснены недостаточно». Обзор современных учебников по русскому языку как иностранному показывает, что в большинстве случаев авторы тоже идут по пути «коллекционирования» словосочетаний с предлогами, а целенаправленно, с «разъяснением семантической сущности» тема «Пространственные предлоги» не излагается нигде. Предлоги вводятся при появлении в  лексическом запасе студентов глаголов движения и определенного падежа. И то, и другое правильно и логично. Опять сошлемся на академика В.В. Виноградова, который писал, что «предложно-падежные конструкции в подавляющем большинстве группируются вокруг глагола. К глаголу как организующему центру притягиваются частицы речи, во всяком случае, … предлоги» [1, с. 528]. По сравнению с другими частями речи глагол обладает наибольшим количеством синтагматических связей с другими языковыми единицами. Именно он является структурным центром словосочетания или предложения. Поэтому связь изучения предлогов с изучением глаголов является безусловной необходимостью. Однако в дальнейшем изученный материал должен анализироваться, систематизироваться, обобщаться; внимание студентов должно привлекаться к пониманию сути данного языкового явления. Этого не происходит, и как результат – материал остается воспринятым лишь на интуитивном уровне. Суть явления, показ того, что различные факты употребления предлогов подчиняются единым логическим закономерностям, отсутствует. Причинно-следственные связи, которые, безусловно, имеются в данной теме, не обозначаются, и единственное, что остается студентам – это механическое запоминание. Сознательность – важнейший дидактический принцип, облегчающий усвоение материала и сокращающий объем запоминаемого материала, в преподавании данной темы не включается нигде. 

Нельзя забывать и о том, что обучение языку – это, прежде всего, обучение связной речи. Но с построением речи теснейшим образом связано употребление предлогов. Как уже упоминалось, именно они обладают самой широкой употребительностью в нашей речи. С.Д. Кацнельсон пишет [3, c. 139]: «Реальные факты действительности отражаются не в изолированных словах, … а в речевых коммуникациях, … минимальными единицами которых являются предложения. … Слова и их значения … вне предложения являются лишь потенциальными единицами». Поэтому обучение технологии построения предложения – суть обучение управлению. А предлоги и система косвенных падежей существительного – это неотъемлемые составляющие глагольного управления [4, c. 51]. В русском же языке предложное управление распространено значительно шире, чем беспредложное, т.к. беспредложные сочетания менее грамматически дифференцированно передают соотношения предметов, чем предложно-падежные формы: московский гость g гость из Москвы; московский дом g дом в Москве [5, c. 30]. 

При преподавании нужно учитывать возраст и уровень интеллектуального развития учащихся. Если речь идет о младших школьниках, которым еще незнакомы многие абстрактные понятия – это одно, но если обучающиеся – студенты, то это совсем другое дело. Студенты – это люди уже окончившие школу, знакомые с системным грамматическим материалом о своем родном языке, с некоторыми языковыми терминами, являющимися общими для всех языковых систем. Эту имеющуюся языковую базу нужно использовать, на нее нужно опираться. К теме пространственных предлогов имеют отношение такие термины, как динамические и статические глаголы, приставки, их значения, понятия антонимичности и цели движения. Опыт показывает, что динамическая или статическая характеристика глагола понимается студентами достаточно легко. А вот о наличии антонимии между предлогами с "отделительным" (из, с, от) и "достигательным" (в, на, до) значениями  (термины В.С. Бондаренко [6, с. 11]) студенты не имеют представления. Отсутствует и понимание ими противоположности значений некоторых приставок, влияющих, в свою очередь, на выбор предлога и часто диктующих его. Использование этой терминологии позволит привлечь внимание учащихся к упомянутым грамматическим фактам русского языка, осмыслить, сознательно обобщить изучаемые языковые явлении, распространить полученные знания с лексики, отработанной в моделях, на лексику, которая будет изучена позже. Это облегчит восприятие нового материала, сделает его усвоение более прочным. 

Апробированный микро-курс (12 часов) был посвящен пространственным предлогам как отдельной грамматической теме. Он основан на логически-последовательном, научном, аналитическом представлении грамматического материала и на сознательном его усвоении. Хочется предупредить замечание о том, что обучать нужно языку, а не знаниям о языке. Это так, но очевидно, что без определенного количества знаний о языке обойтись не удастся, т.к. знания о языке – это не что иное как грамматика. А изучение иностранного языка без изучения его грамматики невозможно. Вопрос заключается лишь в объеме предлагаемых языковых знаний. Этот объем следует минимизировать, однако предоставить студентам те знания, которые помогут усвоить определенную тему быстрее, прочнее, на сознательном уровне, а значит раз и навсегда, представляется оправданным.  

Грамматическая тема «Пространственные предлоги» не может обойтись без минимального набора сведений, которые студентам необходимо запомнить, поскольку не все языковые явления и сложившиеся языковые традиции можно объяснить. Но часто это можно сделать с помощью воображения, мысленно представив картину изучаемого явления. Примером могут служить русские языковые традиции употребления предлогов в и на в таких случаях, как идти в театр, но на почту, ехать в Индию, но на родину. Употребление здесь предлогов в и на поддается образному объяснению с помощью имеющегося правила о том, что открытое пространство – требует употребления предлога на, а закрытое, строго ограниченное – предлога в. Театр – это единичное здание, отделенное стенами от внешнего мира, внутрь которого мы входим, а «почта» – это множество почтовых отделений, разбросанных по территории всей страны; Индия – это страна, отделенная строгими государственными границами от всего остального мира, а «родина» – это и страна, и город (или деревня), и улица, и даже дом, где человек родился. Такое обобщение вооружит студентов пониманием ситуации, разбудит  воображение, научит анализу ситуации, позволит правильно употребить предлог с существительными, которые им еще не встречались. То, что понято, лучше запоминается, помогает правильно ориентироваться в других подобных случаях, например: ехать в Сочи, но на юг, работать в магазине, но на рынке

Суть предлагаемого методического подхода состоит в том, чтобы четко обозначить оппозиции и причинно-следственные связи в работе языковой системы в рамках темы, касающейся пространственных предлогов русского языка, показать взаимосвязи, взаимозависимости и взаимообусловленность таких морфологических категорий русского языка, как предлог, падеж и приставка. Это требует подачи данной темы не разрозненно, постепенно, в привязке к другим грамматическим темам, которые являются основными, а тема предлогов – лишь сопутствующей, а отдельно, самостоятельно, сконцентрированно и целенаправленно. 

В подавляющем большинстве учебников (Овсиенко, Московкин, Чернышов и многие другие) употребление предлогов в и на с определенными словами предлагается запомнить. Правило, регулирующее их употребление, не приводится, в то время как оно есть. Его можно сформулировать, например, объединив существительные в определенные группы. Приведем таблицу:

в

на

материки Европа, Азия острова, берега Куба, Кипр
населенные пункты с четкими границами города, села, деревни территория без четких границ север, юг, запад, восток
закрытые замкнутые пространства, помещения магазин, театр, школа, музей, дом открытое незамкнутое пространство улица, площадь, остановка
    процессы, требующие времени урок, лекция, экзамен

Такое обобщение вооружит студентов пониманием ситуации и позволит правильно употребить предлог с существительными, не указанными в списке: остров, стадион, спектакль, концерт, экскурсия, дискотека, … 

Хочется еще раз подчеркнуть, что для правильного употребления предлогов одним из решающих условий является умение правильно задать вопрос Где?, Куда? или Откуда?, поскольку ошибки иностранцев часто обусловлены неумением устанавливать связи между словами предложения, выделять слова, связанные синтаксическими отношениями [7, c. 96]. Поэтому нужно учить студентов определять форму зависимого слова с помощью вопроса. Для того, чтобы правильно задать вопрос, нужен внимательный и разносторонний анализ предложения. Такому анализу нужно студентов научить. Они должны осознать, что характеристика глагола (статика или динамика) покажет о чем идет речь: о месте (Где?) или о направлении (Куда? или Откуда?); анализ глагольной приставки, семантический анализ лексики, используемой в предложении, покажет, какое направление – Куда? или Откуда? – имеется ввиду. Это позволит выбрать нужный в данном контексте предлог и однозначно определить падежную форму присоединяемого предлогом существительного. Понимание, анализ лингвистической ситуации, является залогом того, что данная тема будет прочно усвоена учащимися.

Таким образом, тема пространственных предлогов имеет четкие причинно-следственные связи, употребление предлогов подчиняется логике и определенным правилам, поддается систематизации. Это явилось основанием для разработки краткого, системного и концентрированного курса обучения теме «Пространственные предлоги», который был успешно апробирован и дал убедительные положительные результаты.

Литература 

  1. Виноградов В. В.  Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1986.

  2. Засухина Т. П. Пространственная семантика предлогов, приставок и падежей в современном русском языке : автореф. дис… канд. филолог. наук : 10.02.01; Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького. – Екатеринбург, 1992.

  3. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевого мышление. – М.: УРСС, 2004.

  4. Борисова Е. Г. Лингвистические основы РКИ. Педагогическая грамматика русского языка. – М.: Флинта: Наука, 2003.

  5. Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. – М.: URRS, 2005.

  6. Бондаренко В. С. Предлоги в современном русском языке.   М.: Учпедгиз, 1961.

  7. Книга о грамматике : русский как иностранный / под ред. А. В. Величко. –  М.: Изд-во МГУ, 2004.

Рекомендовано к публикации
И.П.Лысакова,
доктор филологических наук, научный руководитель работы
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной коллегии
 

-----

Irina I. Arbuzova
post-graduate student of the Department of Intercultural Communication, Al.Herzen State Pedagogical University of Russia, St.-Petersburg
viarb@yandex.ru 

Theoretical and methodological basis for development of the training course for foreigners on the topic "The spatial prepositions" 

The methodology of introducing the major Russian spatial prepositions (виз; нас; до; куот) is discussed with the purpose of a systematic and conscious assimilation of the topic by students. It is asserted that the relationship transmitted by these prepositions could be generalized, systematized and described by certain rules.

Keywords: spatial relations, preposition, statics and dynamics, aim of motion, antonymy, prefix, conscious assimilation.


Copyright (C) 2011, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters) 
ISSN 1997-8588. Гос. регистрация во ФГУП НТЦ "Информрегистр" Мин. связи и информатизации РФ на 20
11 г. № 0421100031
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100