| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Emissia.Offline Letters Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Издается с 7 ноября 1995 г. Учредитель и издатель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена. ISSN 1997-8588 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Борисова Вилена
Петровна Комплексная система обучения иностранному языку как фактор формирования межкультурной компетенции студентов
Аннотация
Ключевые слова Общение на иностранных языках сегодня - существенный компонент профессиональной деятельности специалистов, позволяющий работать в мировом информационном пространстве, вступать в общение с коллегами из других стран. Этот компонент деятельности обеспечивается так называемой межкультурной компетенцией (МК) - неотъемлемой составляющей общекультурной и профессиональной компетенции специалиста - способностью личности осуществлять межкультурное взаимодействие в ситуациях профессионального общения путем достижения взаимопонимания, не утрачивая собственной культурной идентичности. В структурном плане МК состоит из следующих компонентов: лингвосоциокультурного, дискурсивного, стратегического и предметно-профессионального. В рамках настоящего исследования, проведенного на базе Якутской государственной сельскохозяйственной академии, выявлялись факторы, позитивно влияющие на формирования межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иностранному языку. Было предположено, что одним из таких факторов является создание в вузе комплексной системы обучения иностранному языку (КСО ИЯ). Система разрабатывалась на междисциплинарной интегративной основе и в структурном плане включала цель, подходы, принципы, этапы, формируемые компоненты МК и предполагаемый результат. Главной целью системы является формирование МК студентов в процессе обучения иностранному языку. В комплексной системе обучения ИЯ в сельскохозяйственном вузе мы выделяем два типа интеграции: междисциплинарную и внутридисциплинарную. Междисциплинарная интеграция осуществляется в двух направлениях. Первое направление связано с расширением содержательной стороны учебного предмета за счет его обогащения лингвистической и экстралингвистической информацией из предметных областей: родной язык, русский язык, иностранный язык, культура и традиции стран изучаемого языка, литература, общепрофессиональные дисциплины и др. Второе направление относится к процессуальной стороне этого учебного предмета, которая предполагает совершенствование общеучебных умений: развитие учебно-организационных, учебно-информационных, учебно-логических и учебно-коммуникативных умений и навыков. Совершенствование общеучебных умений направлено на актуализацию и систематизацию знаний, полученных в процессе обучения иностранному языку и изучения специальных предметов, а также их последующее применение. Внутридисциплинарная интеграция также осуществляется в двух направлениях: первое - предполагает взаимосвязанное обучение аудированию, говорению, чтению и письму, второе - интеграцию подходов: контекстного, межкультурного, социокультурного и профессионально-ориентированной технологии обучения иностранному языку; методов: проектная методика, ролевые, деловые игры, конкурсы, олимпиады и др.; форм: сочетание аудиторной и внеаудиторной работы; средств обучения. В ходе разработки КСО ИЯ были определены следующие принципы ее функционирования:
Организация учебного процесса в экспериментальной группе осуществлялась в рамках преподавания основной учебной дисциплины «Иностранный язык» (340 час.) и факультативного курса «Деловой английский язык» (81 час). Контрольная группа обучалась по стандартной программе. Учебный процесс в экспериментальной группе был организован как целостный и целенаправленный процесс формирования МК студентов, что предусматривало его организацию в три этапа:
На мотивационно-побудительном этапе создавалась установка и формировалась положительная мотивация усвоения морально-этических норм поведения в условиях межкультурного общения в рамках будущей профессиональной деятельности (толерантность, преодоление стереотипов). Данный этап ориентирован на формирование мотивов и мотивации, побуждающих студентов к овладению иностранным языком как одной из сторон будущей профессиональной деятельности в контексте межкультурного общения. Этап обусловлен формированием и формулированием мысли средствами родного языка с последующим переводом на иностранный язык. На данном этапе общение носит рецептивно-репродуктивный характер. На аналитически-синтетическом этапе реализовалось постепенное введение в специализацию по тематике дисциплин сельскохозяйственного профиля и вырабатывались навыки межкультурного общения на изучаемом языке в контексте профессионального общения, формируются навыки адаптации к условиям межкультурного общения; ориентирование на общечеловеческие ценности и на принципы гражданского общества. На данном этапе происходит формирование мысли на родном языке с последующим формулированием средствами иностранного языка. Цель данного этапа - формирование речевых навыков межкультурного общения в ситуациях профессионального общения. Общение носит репродуктивно-продуктивный характер. Реализующе-контрольный этап предполагает формирование МК, включающая фазу экстеоризации так как мысли формируются и формулируются средствами иностранного языка. Цель - формирование умений межкультурного общения, которые носят продуктивно-творческий характер. Речевая практика происходит на изучаемом языке по своей специализации в моделируемых ситуациях межкультурного общения, с выработкой межкультурных умений в ролевых играх и деловых играх по межкультурному общению в контексте будущей профессиональной деятельности на изучаемом языке. Вырабатываются умения сочетать принципы гражданского общества западного типа с позитивным отечественным социальным опытом при моделировании. Структура МК представляет собой совокупность взаимосвязанных компонентов: лингвосоциокультурного, дискурсивного, стратегического и предметно-профессионального. Исходя из структурного содержания МК и анализа научной литературы [1-5 и др.] выделены следующие критерии сфорированности МК: мотивационно-ценностный, когнитивный, прагматический и процессуальный, а также - уровни сформированности МК (высокий, достаточный, средний и низкий), показателями которых являются знания, навыки и умения. Разработанные критерии и показатели позволили определить уровень сформированности МК студентов на констатирующем и заключительном этапах экспериментальной работы. Данные по динамике сформированности МК по этапам в экспериментальной и контрольной группах представлена в таблице 1. Таблица 1. Динамика сформированности межкультурной компетенции
По результатам постэкспериментального среза на заключительном этапе работы в экспериментальной и контрольной группах произошло перераспределение студентов по уровням, существенно более заметное в экспериментальной группе, см. таблицу 1. Сравнение результатов констатирующего и заключительного этапов свидетельствует о результативности целенаправленного процесса формирования межкультурной компетентности студентов посредством разработанной комплексной системы обучения иностранному языку. Литература
Рекомендовано:
М.М.Фомин,
доктор
педагогических наук,
научный руководитель работы -----
Vilena P. Borisova Establishment of Integrated Training System in Foreign language teaching as a factor of intercultural competence development The article highlights the Integrated Training System in Foreign language teaching as one of the factors contributing students’ intercultural competence development. The article contains a description of system’s structure, its elements and the results of the experiment. Key words: intercultural competence, Integrated Training System, agricultural academy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright (C) 2011, Письма в
Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters) ISSN 1997-8588. Гос. регистрация во ФГУП НТЦ "Информрегистр" Мин. связи и информатизации РФ на 2011 г. № 0421100031 Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн ". Эл.почта: emissia@mail.ru Internet: http://www.emissia.org/ Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873 Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а |