Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2013

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель и издатель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена. ISSN 1997-8588

ART  1954  

Январь 2013 г.

Новикова Людмила Анатольевна
кандидат педагогических наук, доцент, Ижевская государственная сельскохозяйственная академия, г. Ижевск

l
_novikova_17@mail.ru

К вопросу о сущности понятия «межкультурная компетентность студентов» и возможностях ее развития на основе использования интернет-технологий в процессе обучения иностранным языкам

Аннотация
В статье рассматривается понятие межкультурной компетентности студентов вуза, приводятся точки зрения зарубежных и российских ученых, предлагаются педагогические сценарии использования телекоммуникационных технологий для развития межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иностранным языкам.

Ключевые слова
межкультурная компетентность, педагогический сценарий, телекоммуникационные технологии.  

Особенности развития современного мирового сообщества вызвали острую потребность общества в специалистах, обладающих высоким уровнем межкультурной компетентности, готовых к сотрудничеству, толерантных, гибких, социально мобильных на рынке труда в общеевропейском и мировом пространстве, свободно входящих в глобальный мультикультурный мир, равноправных участников межкультурной коммуникации, способных эффективно взаимодействовать в поликультурной среде. Межкультурной компетенции придается большое значение как в мировом масштабе – как средству социализации,  условию счастливой жизни в поликультурном  социуме, так и в системе высшего образования России – как одному из важных профессиональных качеств студента, которое необходимо развивать в процессе обучения в вузе.  

Анализ зарубежных источников по данной проблеме в педагогике позволяет отметить, что в основе межкультурного взаимодействия и обучения лежат такие понятия, как «понимание», «осознание», «принятие», «эмпатия», «толерантность». Многочисленные зарубежные исследования способов формирования и развития межкультурной компетентности опираются на модель М. Байрама [1]. Данная модель охватывает знания, умения, отношения и ценности личности и состоит из следующих элементов:  межкультурные отношения (открытость, любопытство, готовность пересмотреть стереотипы, ценности); знания (об общих процессах социального и личностного взаимодействия); умения интерпретации и соотнесения, открытия и взаимодействия; критическая культурная осведомлённость (умение критически оценивать мировоззрение, деятельность и результаты деятельности, присущие собственной и иной культуре). В модели Байрама отсутствует компонент знаний языка и страноведческих реалий. Ученый объясняет это тем, что невозможно предоставить ученику все необходимые знания о культуре, также и те, что понадобятся ему в будущем. Однако мы полагаем, что возможно организовать деятельность, в ходе которой обучающиеся будут сами учиться добывать личностно значимые знания. Модель также не учитывает ряд качеств личности, необходимых в межкультурной коммуникации – эмпатию, толерантность, гибкость. 

По мнению современных зарубежных исследователей в области социологии S.C. Schneider и J-L. Barsoux межкультурная компетентность является ключевой для современного человека и должна включать в себя следующие компоненты: навыки взаимосотрудничества, взаимопонимания; языковые способности; мотивационные факторы («культурное любопытство»); толерантность (терпимость к неизвестности и неопределенности); гибкость; культурную эмпатию (сочувствие, сопереживание, умение поставить себя на место другого); чувство собственного достоинства; чувство юмора. Одно из необходимых условий, по их мнению, для эффективного межкультурного взаимодействия – ‘having a global mindset’ – обладание общепланетарным мышлением [2]. 

«Стратегия обучения иностранным языкам в Объединенной Европе» провозглашает единство знаний, умений и качеств личности для достижения успешного межкультурного взаимодействия. В состав общей компетенции авторы стратегии включают «межкультурную осведомленность», которая представляет собой знание, осведомленность и понимание отношений между родной и изучаемой культурой. К межкультурным умениям относятся умения сопоставить родную и иностранную культуры, умения использовать при взаимодействии разнообразные коммуникативные стратегии, умения преодолевать стереотипы и решать конфликты. Однако авторы справедливо полагают, что для эффективного межкультурного взаимодействия недостаточно знаний и умений. Личностные факторы участников общения не менее важны. В Стратегии подчеркивается роль экзистенциальной компетенции, и выделяются её компоненты: отношения, мотивация, ценности, верования, стили познания, личностные факторы [3]. 

В отечественной науке термин первоначально начал использоваться в области дидактики, лингводидактики, методики преподавания иностранных языков. В научной литературе по проблемам межкультурного общения применяется понятие межкультурной коммуникативной компетенции. Как правило, иностранный язык выступает в качестве средства реализации познавательных и коммуникативных задач и в качестве средства межкультурного общения.    

По мнению Н.Д. Гальсковой, целью обучения «должны быть сформированные у ученика черты вторичной языковой личности определенного уровня, позволяющие ему участвовать в межкультурном общении и самосовершенствоваться в овладеваемой им деятельности» [4]. В концепции Н.Д.Гальсковой, к сфере межкультурной компетенции должны относиться такие личностные качества, как открытость, терпимость, готовность к общению, способность соотносить свою культуру с культурой страны изучаемого языка, способность понимать и различать специфику поведения представителей иных культур, готовность использовать иностранный язык как средство общения. Для автора коммуникативная и межкультурная компетенции составляют интегративную цель обучения иностранным языкам, межкультурная компетенция охватывает онтологический аспект становления личности, коммуникативная – ее языковые и речевые способности. 

Г.В.Елизарова исследует межкультурную компетентность в области методики преподавания иностранных языков, и полагает, что  межкультурная компетенция обладает сложной структурой, в каждом из компонентов коммуникативной компетенции выделяются межкультурные аспекты. Г.В. Елизарова отмечает, что современные коммуникативные методы обеспечивают высокий уровень владения языковой формой, но не обеспечивают взаимопонимания и результативности в совместной деятельности. Причину этого автор видит в отсутствии установки на формирование и развитие межкультурной компетентности в процессе обучения [5].  

В последнее время изучение феномена «межкультурная компетентность» происходит во многих областях научного знания – в философии, теории и практике межкультурной коммуникации, в социологии, педагогике, психологии. Одним из перспективных исследований является использование этнопсихологических характеристик в различных видах профессиональной деятельности (педагогика, медицина, бизнес). Однако межкультурная компетенция трактуется в исследованиях по-разному. В исследованиях можно проследить когнитивный, поведенческий, коммуникативный, этнографический, дискурсивный подходы. Одни исследователи рассматривают ее как способность людей мирно существовать в одном обществе, другие – как способность участвовать в чужой до этого культуре, третьи – как идентичность, интегрирующую знания и образцы поведения, в основе которых лежат принципы плюрализма мышления и осознания историчности культурных процессов. Но можно выявить единогласное признание учеными ее гуманистической и образовательной ценности, необходимым фактором успешной жизнедеятельности человека в поликультурном мире. Исследователи также сходятся в том, что глубинную суть любой культуры отражают ценности и ценностные ориентации, включающие в себя различные отношения к природе, времени, пространству, деятельности, характеру общения, личной свободе, власти, природе человека.  Большинство исследователей определяют компетентность как способность, умения или опыт совместного межкультурного со-бытия, синергии. Примечательно, что многие определения акцентируют необходимость опыта деятельности, учета ценностных ориентаций, большинство определений включает личностные качества – толерантность, эмпатию, гибкость мышления, открытость [6].   

Теоретический анализ исследований по проблеме межкультурной компетентности позволяет сделать вывод о сущности данного понятия: межкультурная компетентность – это основанная на знаниях,  умениях и опыте межкультурного общения способность, позволяющая осуществлять межкультурную коммуникацию в стиле сотрудничества, соответственно с уровнем своих ценностей, включающая также индивидуальные личностные характеристики – открытость, толерантность, эмпатию, взаимопонимание, гибкость мышления и общепланетарный его характер [6]. 

Требования  ФГОС ВПО по различным направлениям подготовки студентов (2010 г.)  определяют набор общекультурных и профессиональных компетенций студента бакалавриата, среди которых отдельно не выделяется межкультурная компетенция, но ее характеристики можно проследить в большей части компонентов [7]. 

Межкультурный аспект общекультурной компетенции акцентирует внимание на области взаимодействия культур, диалоге культур,  он предполагает наличие знаний системы универсальных культурных ценностей, знаний о моделях поведения людей, языковой картины мира, знаний психологических измерений культур и принципов взаимодействия культур, умений формирования речеповеденческих стратегий общения. Межкультурный аспект коммуникативной компетенции предполагает наличие знаний о способах представления ценностных ориентаций в разных культурах, знаний о межкультурных различиях, психологии межкультурного взаимодействия, знаний феномена барьеров межкультурного общения и способов их предотвращения, умений построить собственное поведение в соответствии с нормами культуры изучаемого языка в ситуациях межкультурного общения, умений предотвращения межкультурных конфликтов и проявлений ксенофобии и этноцентризма, умений плодотворного межкультурного взаимодействия в профессиональной деятельности.  Межкультурный аспект в области социальной компетенции предполагает знание культурно-обусловленных различий и поведенческих проявлений в ситуациях межкультурного общения, знание о том, как социальные факторы влияют на выбор лингвистических форм, умение адаптировать собственное поведение к стандартам иноязычной культуры, умение быть посредником культур, умение применить знания в практике общения с целью достижения взаимопонимания на основе создания общего значения. Личностные качества необходимые для успешной профессиональной деятельности, включают в себя также качества необходимые для успешной межкультурной профессиональной деятельности – открытость, терпимость, гибкость, толерантность, эмпатию, чувство собственного достоинства, готовность к диалогу. 

Таким образом, очевидно, что на данном этапе развития общества и образования в составе профессиональной компетентности необходимо выделять межкультурный компонент, в процесс подготовки студентов вуза необходимо включать задачи по развитию межкультурной компетентности, что не всегда учитывается в образовательном процессе вуза.     

Исходя из сущностных особенностей понятия «межкультурная компетентность», целесообразно выделить в  его структуре следующие компоненты: мотивационно-ценностный, когнитивный, деятельностно-поведенческий, аффективный, рефлексивный. Данные компоненты межкультурной компетенции могут быть сформированы и развиты в ходе специально организованной деятельности.  Огромный дидактический потенциал для развития межкультурной компетентности в процессе обучения иностранным языкам в вузе имеют телекоммуникации и среда Интернет, где можно осуществить деятельность по развитию искомого феномена и реализовать опыт творческой деятельности. 

Исследователи Интернет-обучения отмечают, что обучаемые могут осуществлять следующие виды деятельности в сети: 1) поиск информации; 2) общение; 3) публикация в сети [8]. Исходя из данных основных видов деятельности, были разработаны сценарии встраивания телекоммуникационных технологий в образовательный процесс. Понятие сценария обозначает «фиксированную последовательность предполагаемых событий, нацеленных на обучение» [9]. В соответствии с ролями и функциями субъектов образовательного процесса и телекоммуникационных технологий были определены и реализованы педагогические сценарии применения телекоммуникационных технологий в образовательном процессе по иностранному языку, представленные в таблице.

Таблица . Педагогические сценарии применения телекоммуникационных технологий в образовательном процессе
 

Сценарии

Описание

Формы и виды учебной деятельности

Основные

стратегии

  Управляемое исследование

Проблема, задача, кейс >  поиск информации в сети > исследовательский процесс> обобщение, конкретизация, синтез, анализ > обсуждение > оценка, рефлексия 

СРС, индивидуальные задания (рефераты, эссе, рецензии, вебквесты, исследование), практические/лабораторные занятия, проекты, дискуссии (подготовка аргументов), решение задач, проблем, кейсов

Поиск и сбор информации, решение проблем, рефлексивное обучение, развитие критического мышления, модульное обучение, проектное обучение,кейсовое обучение

Интерактивная деятельность

 Проблемная тематика> выбор проблемы> поиск/обмен информации> выявление способов ее решения/мозговая атака>обсуждение на форуме/в группах> презентация> итоговое обсуждение/форум> рефлексия

Дискуссия, беседа, игра, опрос, тренинг, конференция

Обучение на основе социального взаимодействия, рефлексивное обучение, развитие критического мышления, проектное обучение

 Создание    продукта

Выбор поля деятельности/обзор сайтов> подготовка продукта> обсуждение в группе/эл. почта, форум> корректировка> представление продукта в сети> рефлексия

Создание публикаций, творческих работ, эссе, очерка, презентаций, веб-страниц, портфолио

Рефлексивное обучение, проектное обучение, развитие критического мышления

 Составной частью компетентности любого вида является освоение опыта деятельности. В процессе обучения необходимо предоставить студентам полное отражение их будущей целостной профессиональной деятельности, поэтому при осуществлении данных педагогических сценариев необходимо использование контекста будущей профессии.

Литература

  1. Byram M. Cultural Studies in Foreign Language Education. – Clevedon, 1989.

  2. Schneider S.C., Barsoux J-L. Managing Across Cultures. – Dorchester, UK. – 2003. –P. - 133.

  3. Протасова Е.Ю. Европейская языковая политика//ИЯШ. – 2004. - № 1.- С. 8-17.

  4. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам //ИЯШ. – 2004. - № 1. – С. 3-8.

  5. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2005. С. – 210 - 260.

  6. Новикова Л.А. Развитие межкультурной компетентности студентов педагогического университета на основе использования телекоммуникационных технологий: дис….канд. пед. наук. – Омск, 2007. – С. 16 -40.

  7. Портал Федеральных государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования (электронный ресурс) URL: http://www.fgosvpo.ru [дата обращения 25.12.2012].

  8. Интернет-обучение: технологии педагогического дизайна/ Под ред. М.В. Моисеевой. – М.: Изд. дом «Камерон», 2004.

  9. Andresen B.B. The Art of seeing the wood and the trees: teachers’ new competencies in terms of multimedia literacy and ICT genre didactical competencies. Royal Danish school of Educational Studies Research Center for Education and ICT, 1999. 

Рекомендовано к публикации
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

_____

Ludmila A. Novikova
Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Izhevsk State Agricultural Academy, Izhevsk

l_novikova_17@mail.ru

The concept of undergraduates’ intercultural competence and its development on the basis of internet technologies in foreign language education

This paper considers the concept of intercultural competence, presents the foreign and Russian scientists’ points of view. The author offers educational scenarios of telecommunication technologies usage for students’ intercultural competence development in the process of foreign language learning.

Key words:
intercultural competence, educational scenario, telecommunication technologies.


Copyright (C) 2013, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters) 
ISSN 1997-8588. Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100