| |||
The Emissia.Offline Letters Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал) | |||
Издается с 7 ноября 1995 г. Учредитель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена. ISSN 1997-8588 | |||
| |||
Фролова Ирина Валентиновна
Глухова Юлия Николаевна К вопросу о международной эквивалентности аттестации в рамках интеллектуальных соревнований школников по французскому языку
Аннотация
Ключевые слова:
На современном этапе процесс изучения иностранных языков всё больше подчиняется идее уровневого контроля полученной подготовки, в соответствии с которой проводится её сертификация как по российской, так и по европейской модели. Т. о., разработка и внедрение методов эквивалентной аттестации являются необходимым условием для создания единого международного стандарта оценивания уровня владения иностранным языком, в том числе и для интеллектуальных соревнований школьников по иностранным языкам [1]. Основной задачей интеллектуальных соревнований школьников по иностранным языкам, проводимых вузами, является выявление не только хорошо подготовленных по предмету – способных и готовых к профессиональному обучению на языковых и гуманитарных факультетах, но и творчески одарённых учащихся 8-11 классов школы. Данное положение отличает интеллектуальные соревнования школьников от ЕГЭ, международных экзаменов по иностранному языку и является определяющим при выборе целевой аудитории и разработке модели их организации. При разработке модели интеллектуальных соревнований школьников по иностранным языкам важно обеспечить соответствие уровня их языковой сложности как российским программным требованиям по иностранному языку, так и требованиям общеевропейского стандарта. Соблюдение последнего положения устанавливает определённое соответствие дипломов победителей интеллектуальных соревнований школьников международному уровню. Так, уровневая модель Герценовской олимпиады школьников (ГОШ) по французскому языку соответствует продвинутому уровню владения иностранным языком (В2), достигаемому по школьной программе к 11 классу. При определении структуры и содержания ГОШ разработчики ориентируются на номенклатуру конкурсов, типологию заданий и критерии оценивания, используемые в ЕГЭ и Всероссийской олимпиаде школьников по французскому языку. Вместе с тем, модель организации ГОШ по французскому языку находится в постоянном поиске оптимального соотношения её формы и содержания [2, 3]. В этой связи, представляется интересным рассмотреть формат сертификационного французского экзамена DELF для уровня В2 с целью заимствования опыта и приближения модели ГОШ по французскому языку к международным стандартам оценивания уровня владения иностранным языком. Экзамен DELF В2 представляет собой стандартизированный тест с набором типовых заданий, измеряющий уровень коммуникативной компетенции кандидата по французскому языку в четырёх видах речевой деятельности и выявляющий его способность решать вербальными средствами экстралингвистические задачи в различных ситуациях бытового и профессионального общения; при этом помимо рецептивных и продуктивных навыков кандидата оцениваются его навыки в интеракции. Учитывается также целевая аудитория: помимо версии Tout public существует версия Junior, предназначенная для подростков, обучающихся в школах, и отличающаяся от версии для взрослых только тематикой экзаменационных материалов. В качестве экзаменационного материала на DELF B2 используются современные аутентичные аудио и письменные документы, представляющие реализацию стандартного стиля французского языка, характерного для средств массовой информации. Особо отметим жанровое и стилевое многообразие экзаменационных материалов. В первой части экзамена DELF B2 оцениваются рецептивные навыки восприятия на слух подготовленной и спонтанной французской речи – способность кандидата пользоваться технологиями поиска, извлечения, обработки информации из различных видов устного дискурса. Аудио документы представляют собой фрагменты радиопередач различных жанров (интервью, дискуссии и т.д.); речь говорящих находится в пределах языковой нормы, вместе с тем, в ней могут встречаться элементы разговорного стиля и идиоматические выражения. Эта часть экзамена включает два задания, содержащие документы смешанной структуры: однократно предъявляемый короткий монолог (до 2-х мин.), двукратно предъявляемый длинный диалог (4-6 мин.) и вопросы по их содержанию разного типа (с множественным выбором и свободно конструируемым ответом). Во второй части экзамена DELF B2 оцениваются рецептивные навыки чтения – способность кандидата понимать основное содержание и детали аутентичного письменного дискурса разных жанров (два текста информативного и аргументативного типа о жизни Франции суммарным объёмом в 500 слов). Для оценки рецептивных навыков чтения используются различные типы заданий: множественный выбор, альтернативный выбор с развёрнутым ответом (соответствие высказывания тексту и обязательное обоснование сделанного выбора через цитирование текста); вопрос с развёрнутым ответом (с обязательным перефразированием текста или комментированием смысла идиоматических выражений). В зависимости от проверяемых умений в ключах предусмотрен различный «вес» правильных ответов: от 1 балла в заданиях избирательного типа до 2-х баллов в заданиях смешанного типа и со свободно конструируемым ответом. В третьей части экзамена DELF B2 оцениваются продуктивные навыки письма – способность кандидата создавать собственный письменный дискурс различных жанров (статья-отклик, эссе, официальное письмо, сообщение для интернет-форума) на заданную тему с заданным объёмом в 250 слов. Проверка письменного задания осуществляется в соответствии со шкалой, в которой отдельно и различным количеством баллов (0-2/0-3/0-4), оцениваются коммуникативная и языковая компетенции кандидата. Заметим, что на экзаменах DELF, в отличие от ЕГЭ и олимпиад по французскому языку, не принято подробно расписывать дескрипторы критериев оценивания. При проверке продуктивных видов заданий обычно придерживаются следующего алгоритма действий: изначально эксперт ориентируется на средний балл для каждого оцениваемого параметра, т.н. «пороговую» границу для соответствующего уровня языковой подготовки; затем относительно этого балла эксперт определяет, соответствует ли предъявляемый кандидатом уровень владения языком требуемому для данного языкового уровня; после чего эксперт выводит итоговый балл за каждый параметр с учётом допущенных ошибок. В последней части экзамена DELF B2 оцениваются продуктивные навыки говорения – способность кандидата создавать собственный устный дискурс по предложенной теме и осуществлять спонтанную коммуникацию с жюри. Кандидату предлагается изложить проблематику, представленную в небольшом по объёму документе (10-12 строк), аргументированно выразить своё мнение и поддержать спонтанную беседу по затронутой теме. При этом у кандидата есть возможность выбора одного из двух документов, взятых из средств массовой информации и отражающих актуальные проблемы социальной, культурной жизни Франции. Так же, как и в случае с письменным высказыванием, в данном задании отдельно и различным количеством баллов (0-1,5/0-2,5/0-3/0-4/0-5) по специальной шкале оцениваются коммуникативная и языковая компетенции кандидата. Итак, в ходе подробного рассмотрения формата сертификационного экзамена DELF B2 Junior нами было выявлено несколько элементов модели организации, которые могут быть использованы в формате ГОШ по французскому языку:
Вместе с тем, несмотря на эффективность проверки продуктивных навыков говорения в ходе экзамена DELF B2, данный формат не осуществим в рамках ГОШ по французскому языку в силу ряда причин организационного и методического характера (большое количество участников, пробелы в подготовке экспертов и т.д.). Таким образом, вопрос о формате проведении конкурса устной речи остаётся открытым. В заключении, отметим, что несмотря на имеющиеся различия по ряду позиций (контингент; цель – ранжирование кандидатов по уровню / конкурсный отбор; модель организации – более структурированная и стандартизированная / более открытая и творческая), отдельные элементы французского сертификационного экзамена DELF для уровня В2 вполне совместимы с форматом олимпиады школьников по французскому языку, проводимой РГПУ им. А.И. Герцена. Их включение в формат школьной олимпиады позволит оценить речевую компетенцию конкурсантов в соответствие с европейской шкалой уровней владения иностранным языком и с применением методики тестирования, отвечающей современным международным стандартам. Литература
Рекомендовано к публикации: _______
Irina V.
Frolova
Julia N.
Glukhova
On the issue of international equivalency evaluation of French Academic Olympics This article presents a way to adapt Herzen’ French Academic Olympics to official French language exam DELF for equivalency evaluating. It revealed several elements of the French model of the organization of the certification exam, which can be used in the format of the Herzen’ French Academic Olympics.
Keywords: Literatura
| |||
| |||
Copyright (C) 2015, Письма в
Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters) ISSN 1997-8588. Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн ". Эл.почта: emissia@mail.ru Internet: http://www.emissia.org/ Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873 Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а |