Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2015

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена. ISSN 1997-8588

ART  2376  

Июнь 2015 г.

Фролова Ирина Валентиновна
кандидат педагогических наук, доцент, кафедра второго иностранного языка, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург

ivfrolova@gmail.com   

Глухова Юлия Николаевна
кандидат филологических наук, доцент, кафедра современных европейских иностранных языков, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, г. Санкт-Петербург

juliespb07@rambler.ru   

К вопросу о международной эквивалентности аттестации в рамках интеллектуальных соревнований школников по французскому языку

Аннотация
В статье рассматривается возможность сближения формата Герценовской олимпиады школьников по французскому языку и французского сертификационного экзамена DELF B2 с целью эквивалентной аттестации. Выявлено несколько элементов модели организации французского сертификационного экзамена, которые могут быть использованы в формате Герценовской олимпиады по французскому языку. 

Ключевые слова:
Герценовская олимпиада школьников по французскому языку, экзамен
DELF, эквивалентная аттестация 

На современном этапе процесс изучения иностранных языков всё больше подчиняется идее уровневого контроля полученной подготовки, в соответствии с которой проводится её сертификация как по российской, так и по европейской модели. Т. о., разработка и внедрение методов эквивалентной аттестации являются необходимым условием для создания единого международного стандарта оценивания уровня владения иностранным языком, в том числе и для интеллектуальных соревнований школьников по иностранным языкам [1]. 

Основной задачей интеллектуальных соревнований школьников по иностранным языкам, проводимых вузами, является выявление не только хорошо подготовленных по предмету – способных и готовых к профессиональному обучению на языковых и гуманитарных факультетах, но и творчески одарённых учащихся 8-11 классов школы. Данное положение отличает интеллектуальные соревнования школьников от ЕГЭ, международных экзаменов по иностранному языку и является определяющим при выборе целевой аудитории и разработке модели их организации. 

При разработке модели интеллектуальных соревнований школьников по иностранным языкам важно обеспечить соответствие уровня их языковой сложности как российским программным требованиям по иностранному языку, так и требованиям общеевропейского стандарта. Соблюдение последнего положения устанавливает определённое соответствие дипломов победителей интеллектуальных соревнований школьников международному уровню.  

Так, уровневая модель Герценовской олимпиады школьников (ГОШ) по французскому языку соответствует продвинутому уровню владения иностранным языком (В2), достигаемому по школьной программе к 11 классу. При определении структуры и содержания ГОШ разработчики ориентируются на номенклатуру конкурсов, типологию заданий и критерии оценивания, используемые в ЕГЭ и Всероссийской олимпиаде школьников по французскому языку. Вместе с тем, модель организации ГОШ по французскому языку находится в постоянном поиске оптимального соотношения её формы и содержания [2, 3].  

В этой связи, представляется интересным рассмотреть формат сертификационного французского экзамена DELF для уровня В2 с целью заимствования опыта и приближения модели ГОШ по французскому языку к международным стандартам оценивания уровня владения иностранным языком. 

Экзамен DELF В2 представляет собой стандартизированный тест с набором типовых заданий, измеряющий уровень коммуникативной компетенции кандидата по французскому языку в четырёх видах речевой деятельности и выявляющий его способность решать вербальными средствами экстралингвистические задачи в различных ситуациях бытового и профессионального общения; при этом помимо рецептивных и продуктивных навыков кандидата оцениваются его навыки в интеракции. Учитывается также целевая аудитория: помимо версии Tout public существует версия Junior, предназначенная для подростков, обучающихся в школах, и отличающаяся от версии для взрослых только тематикой экзаменационных материалов. В качестве экзаменационного материала на DELF B2 используются современные аутентичные аудио и письменные документы, представляющие реализацию стандартного стиля французского языка, характерного для средств массовой информации. Особо отметим жанровое и стилевое многообразие экзаменационных материалов. 

В первой части экзамена DELF B2 оцениваются рецептивные навыки восприятия на слух подготовленной и спонтанной французской речи – способность кандидата пользоваться технологиями поиска, извлечения, обработки информации из различных видов устного дискурса. Аудио документы представляют собой фрагменты радиопередач различных жанров (интервью, дискуссии и т.д.); речь говорящих находится в пределах языковой нормы, вместе с тем, в ней могут встречаться элементы разговорного стиля и идиоматические выражения. Эта часть экзамена включает два задания, содержащие документы смешанной структуры: однократно предъявляемый короткий монолог (до 2-х мин.), двукратно предъявляемый длинный диалог (4-6 мин.) и вопросы по их содержанию разного типа (с множественным выбором и свободно конструируемым ответом). 

Во второй части экзамена DELF B2 оцениваются рецептивные навыки чтения – способность кандидата понимать основное содержание и детали аутентичного письменного дискурса разных жанров (два текста информативного и аргументативного типа о жизни Франции суммарным объёмом в 500 слов). Для оценки рецептивных навыков чтения используются различные типы заданий: множественный выбор, альтернативный выбор с развёрнутым ответом (соответствие высказывания тексту и обязательное обоснование сделанного выбора через цитирование текста); вопрос с развёрнутым ответом (с обязательным перефразированием текста или комментированием смысла идиоматических выражений). В зависимости от проверяемых умений в ключах предусмотрен различный «вес» правильных ответов: от 1 балла в заданиях избирательного типа до 2-х баллов в заданиях смешанного типа и со свободно конструируемым ответом. 

В третьей части экзамена DELF B2 оцениваются продуктивные навыки письма – способность кандидата создавать собственный письменный дискурс различных жанров (статья-отклик, эссе, официальное письмо, сообщение для интернет-форума) на заданную тему с заданным объёмом в 250 слов. Проверка письменного задания осуществляется в соответствии со шкалой, в которой отдельно и различным количеством баллов (0-2/0-3/0-4), оцениваются коммуникативная и языковая компетенции кандидата. Заметим, что на экзаменах DELF, в отличие от ЕГЭ и олимпиад по французскому языку, не принято подробно расписывать дескрипторы критериев оценивания. При проверке продуктивных видов заданий обычно придерживаются следующего алгоритма действий: изначально эксперт ориентируется на средний балл для каждого оцениваемого параметра, т.н. «пороговую» границу для соответствующего уровня языковой подготовки; затем относительно этого балла эксперт определяет, соответствует ли предъявляемый кандидатом уровень владения языком требуемому для данного языкового уровня; после чего эксперт выводит итоговый балл за каждый параметр с учётом допущенных ошибок. 

В последней части экзамена DELF B2 оцениваются продуктивные навыки говорения – способность кандидата создавать собственный устный дискурс по предложенной теме и осуществлять спонтанную коммуникацию с жюри. Кандидату предлагается изложить проблематику, представленную в небольшом по объёму документе (10-12 строк), аргументированно выразить своё мнение и поддержать спонтанную беседу по затронутой теме. При этом у кандидата есть возможность выбора одного из двух документов, взятых из средств массовой информации и отражающих актуальные проблемы социальной, культурной жизни Франции. Так же, как и в случае с письменным высказыванием, в данном задании отдельно и различным количеством баллов (0-1,5/0-2,5/0-3/0-4/0-5) по специальной шкале оцениваются коммуникативная и языковая компетенции кандидата. 

Итак, в ходе подробного рассмотрения формата сертификационного экзамена DELF B2 Junior нами было выявлено несколько элементов модели организации, которые могут быть использованы в формате ГОШ по французскому языку: 

  1. В ГОШ по французскому языку может быть использована идея жанрового и стилевого многообразия материалов: поскольку целевая аудитория ГОШ представлена разными возрастными группами школьников (8-11 классы), но при этом всем предлагается один пакет заданий одинакового уровня сложности (B2), внедрение данного принципа позволит учащимся 8-10 классов выполнить хотя бы одно из заданий каждого конкурса. При этом, тематика олимпиадных материалов должна обязательно отражать интересы молодёжи и быть им доступной, как с точки зрения, языка, так и возраста. 

  2. В тестовой части заданий ГОШ по французскому языку представляется оптимальным использовать задания смешенного   типа, исключающие возможность угадывания правильного ответа и побуждающие конкурсанта к рефлексии и поиску ответа.  

  3. Поскольку в экзамене DELF B2 отсутствует раздел «Лексико-грамматический тест», традиционный для ЕГЭ и интеллектуальных соревнований школьников по иностранным языкам, и в любой части экзамена оцениваются интегративные навыки владения иностранным языком, то было бы оправдано отказаться от данного раздела на заключительном этапе ГОШ по французскому языку, сохранив его только на отборочном этапе в дистанционной форме. 

  4. В разделе «Письмо» на ГОШ по французскому языку также представляется оправданным отказаться от эссе на «философские» темы в силу отсутствия глубины рассуждений конкурсантов и вслед за французскими разработчиками экзамена DELF В2 предлагать конкурсантам такие формы письменного аргументированного дискурса как письмо или статья-отклик на тему, обсуждаемую в молодёжной среде или на интернет-форуме.

Вместе с тем, несмотря на эффективность проверки продуктивных навыков говорения в ходе экзамена DELF B2, данный формат не осуществим в рамках ГОШ по французскому языку в силу ряда причин организационного и методического характера (большое количество участников, пробелы в подготовке экспертов и т.д.). Таким образом, вопрос о формате проведении конкурса устной речи остаётся открытым. 

В заключении, отметим, что несмотря на имеющиеся различия по ряду позиций (контингент; цель – ранжирование кандидатов по уровню / конкурсный отбор; модель организации – более структурированная и стандартизированная / более открытая и творческая), отдельные элементы французского сертификационного экзамена DELF для уровня В2 вполне совместимы с форматом олимпиады школьников по французскому языку, проводимой РГПУ им. А.И. Герцена. Их включение в формат школьной олимпиады позволит оценить речевую компетенцию конкурсантов в соответствие с европейской шкалой уровней владения иностранным языком и с применением методики тестирования, отвечающей современным международным стандартам.  

Литература

  1. Бубнова Г.И., Горбачева Е.Ю., Фоменко Т.М. Французский язык. Всероссийские олимпиады. Вып.1 – М.: Просвещение, 2008. – 160с.

  2. Фролова И.В, Трубицина О.И. Учёт требований общеевропейского стандарта по иностранным языкам при разработке заданий школьных олимпиад разного статуса (на примерах Всероссийской и Герценовской олимпиад школьников). // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал.  2013, #12 (декабрь). ART 2114. URL: http ://www.emissia.org /offline/2013/2114.html  [дата обращения 31.03.2015]

  3. Фролова И.В. Герценовская олимпиада школьников как современная форма оценивания уровня владения иностранным языком при поступлении в вуз. // UNIVERSUM: Вестник Герценовского университета. № 4/ 2013. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2013. – С.169-173.

Рекомендовано к публикации:
Ю.В.Еремин, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

_______

Irina V. Frolova
Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Al.Herzen State Pedagogical University of Russia, Saint-Petersburg

ivfrolova@gmail.com  

Julia N. Glukhova
Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Al.Herzen State Pedagogical University of Russia, Saint-Petersburg

juliespb07@rambler.ru   

On the issue of international equivalency evaluation of French Academic Olympics 

This article presents a way to adapt Herzen’ French Academic Olympics to official French language exam DELF for equivalency evaluating.  It revealed several elements of the French model of the organization of the certification exam, which can be used in the format of the Herzen’ French Academic Olympics.

Keywords:
Herzen’ French Academic Olympics, language exam DELF, equivalency evaluation 

Literatura

  1. Bubnova G.I., Gorbacheva E. Yu., Fomenko T.M. Francuzskij yazyk. Vserossijskie olimpiady. Vyp.1. – M.: Prosveshchenie, 2008. – 160 s.

  2. Frolova I.V., Trubicina O.I. uchyot trebovanij obshcheevropejskogo standarta po inostrannym yazykam pri razrabotke zadanij shkolnyh olimpiad raznogo statusa (na primerah vserossijskoj I gercenovskoj olimpiad shkolnikov). // Pisma v Ehmmissiya.Offlajn (The Emissia Offline Letters): ehlektronnyj nauchnyj zhurnal. 2013. #12. ART 2114. URL: http ://www.emissia.org /offline/2013/2114.html [data obrashchenia 31.03.2015]

  3. Frolova I.V. Gercenovskaya olimpiada shkolnikov kak sovremennaya forma ocenivaniya urovnya vladeniya inostrannym yazykom pri postuplenii v vuz. //UNIVERSUM: Vestnik Gercenovskogo universiteta. № 4/2013. – SPb.: Izd-vo RGPU im. A.I. Gercena, 2013. – S. 169-173.


Copyright (C) 2015, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters) 
ISSN 1997-8588. Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100