Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2019

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки) 

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  2717

 2019 г., выпуск  № 4 (апрель)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом: 
В.Х.Манеров, Ван Хаоюй. 
Контент-анализ  результатов  кросс-культурного  исследования  (на примере  представлений о совести российских и китайских  студентов)   // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2019. №4 (апрель). ART 2717. URL: http://emissia.org/offline/2019/2717.htm

------

Манёров Валерий Хайдарович
доктор психологических наук, профессор кафедры психологии профессиональной деятельности, Институт психологии, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург
manvh@yandex.ru  

Ван Хаоюй
доцент кафедры психологии, Аньцинский педагогический университет,  г. Аньцин, (КНР) 

wanghaoyu
904045570@126.com

Контент-анализ  результатов  кросс-культурного  исследования  (на примере  представлений о совести российских и китайских  студентов)

Аннотация
В статье обсуждаются результаты контент-анализа результатов проективной методики «Моя совесть - это....», проведенной с российскими и китайскими студентами  с интервалом в 7 лет, с 2011 до 2018 г.  Показано, что за прошедшие 7 лет изменились представления о совести у респондентов из обеих культур. У россиян вместо небольшого преобладания в 2011 г. позитивных эмоций над негативными в 2018 г. обнаруживается более чем двухкратное преобладание негативных эмоций. При этом по-прежнему представления россиян сосредоточены на  индивидуальных переживаниях, проблемах, отношениях. В китайской культуре в 2018 г. обнаружилась   тенденция рассмотрения совести  как социально-психологического механизма, активно преобразующего и поддерживающего социальные  отношения, не только нравственные, но и правовые.    

Ключевые слова: контент-анализ;  переживания совести; социальные отношения;  совесть и право
----------

Valerij Кh. Manerov
Doctor of psychological Sciences, Professor, Al. Herzen State Pedagogical University, Saint Petersburg
manvh@yandex.ru  

Wang Hao Yu
Associate Professor of the Department of psychology, Teachers College of University Anqing
,  Anqing, (China)
wanghaoyu904045570@126.com

Content analysis of the results of cross-cultural research (on the example of ideas about the conscience of Russian and Chinese students)            

Abstract
The article discusses the results of content analysis of the projective technique " my conscience is...."conducted with Russian and Chinese students at intervals of 7 years. It is shown that over the past 7 years the ideas of conscience of representatives of both cultures have changed. Instead of a slight predominance of positive emotions over negative ones in 2018 in 2011, Russians show more than a twofold predominance of negative emotions. At the same time, Russians ' ideas are still focused on individual experiences, problems and relations. In Chinese culture in 2018 there was a tendency to consider conscience as a socio-psychological mechanism that actively transforms and supports these relations, not only moral, but also legal.

Key words: content analysis, experiences of conscience; conscience and the right

----------

Выявление   общих особенностей представлений  о совести российских и китайских студентов проводилось  в рамках диссертационной работы  Ван Хаюя  с начала второго десятилетия нашего столетия по 2013 год [1]. Вопреки распространённому мнению о  кардинальном различии природы совести  в этих двух культурах, особенно популярному в некоторых философских работах (П. Шуваев и А. Темиров [2]), было обнаружено значительное сходство представления о совести студентов-гуманитариев  в России и Китае, названное позднее трансультурным  инвариантом, существующим наряду с культурно-обусловленными различиями [3, 4, 5]. При проведении кросс-культурных исследований весьма интересным является  также изучение содержания  изменений представлений о совести в сравниваемых культурах, происходящий с течением  времени.  Как показывает наш исследовательский опыт, совесть,  отражённая в сознании как система представлений,  является  чутким индикатором нравственного состояния личности. Изменение этих представлений, выявленное в кросс-культурном исследовании, в свою очередь, может подсказать характер происходящих социально-психологических  изменений в сравниваемых культурах. 

Рассмотрим, как изменились представления о совести у российских и китайских студентов  с 2011 по  2018 год. Предварительный анализ, проведённый путём сравнения результатов нескольких методик,  показал, что особенно чуткими к социально-психологическим изменениям оказались проективные методы, позволяющие раскрывать содержание нравственных аспектов внутреннего мира респондентов. В нашем случае применялась модификация метода Сакса и Леви «Незаконченные предложения», задачей респондентов было 10 раз завершить фразу «Моя совесть – это……..». Для оценки достоверности попарных различий использовался критерий Манна-Уитни.

В 2011 г.  выделенные  в процессе контент-анализа  смысловые единицы и частота их встречаемости у респондентов в 3-х сравниваемых группах  (россиян, а также китайцев, обучающихся в Китае и китайцев, обучающихся в  России) показали, что совесть наиболее часто характеризуется через позитивные качества личности (ответственность, честность, справедливость и т.  д.), с абсолютной частотой упоминаний соответственно 156 случаев (российские студенты), 211 (китайцы, обучающиеся в Китае) и 162 (китайцы, обучающиеся в России). Респондентами употреблялись также обще-психологические понятия (сознание, внутренний голос, мышление, чувства, знание), их частоты в трёх группах составили соответственно 98, 163, 54. Упоминаются  также переживания совести: позитивные нравственные переживания реже встречаются у русских (27), особенно часто у китайских студентов, обучающихся в Китае (76), реже - у китайцев, обучающихся в России  (29).  Негативные переживания совести россияне упомянули 23 раза,  китайцы, обучающиеся в КНР,  - 38 раз,   китайцы, обучающиеся в России, – 19 раз. Сердце, как  центр  и важнейший орган, упоминалось  также часто, соответственно в 3-х группах 65 (россияне), 61, 27 случаев. Позитивные отношения с обладателем совести (друг, учитель, советчик) упомянуты  соответственно 38 раз (россияне), 14, 20 раз. Однако в итоге рассчитанный по результатам применения методики ОССС (опросник свойств и состояний совести) индекс  позитивности представлений о совести, индицирующий степень согласия респондентов с позитивными утверждениями о совести, оказался достоверно наиболее высоким у россиян,  - 348 баллов, в группах китайских студентов  оказалось равным  164 (у живущих в КНР) и 282 (у живущих в РФ). При этом для оценки достоверности попарных различий использовался U-критерий Манна-Уитни.

Таким образом, по данным на 2011 г., во всех трёх выборках  на первом плане расположены ассоциаты  совести,  отражающие различные  аспекты онтологической позитивности её природы: это и её соотнесённость с позитивной личностью, признаки  её позитивного влияние, регуляции, контроля, и нравственные переживания, и качества личности совестливого человека [1].

Обилие общих психологических  понятий трактовалось как закономерный результат  неполного понимания природы совести, тайны её возникновения, а также  амбивалентности её природы и её воздействий: например, она и награждает, и наказывает, имманентна и трансцендентна и т.д.. В качестве  наиболее статистически значимых  культурно-обусловленных различий  выявилось более частое  соотнесение русскими  студентами феномена совести с родителями, чаще всего с матерью, а также с «центром личности».

Весьма интересным оказались и факты частого употребления китайскими студентами, обучающими в КНР, такого понятий, как родина, патриотизм, традиции – всего 11 случаев, тогда как в двух других выборках они встретились по 3 раза. Китайцами, живущими на родине, также 12 раз были упомянуты   явления искусства (музыка, поэзия, герои литературных произведений), тогда как россиянами и китайцами, обучающимися в России, эти явления названы по 2 раза.   

В 2018 г. мы  повторили  использование  методики  «незаконченных предложений» в двух группах,  российских студентов и китайских, обучающихся в КНР. Ниже в таблице представлены результаты  контент-анализа   представлений о совести  российских студентов-психологов (РГПУ им. А.И. Герцена) и китайских студентов, обучающиеся в  педагогическом университете г. Аньцин:

Табл.  1.  Основные категории (смысловые единицы)  представлений  о  совести: относительные частоты, примеры  высказываний российских и китайских студентов

Категория (семантические единицы)

Русские, 2018 г.
 (200 чел)
Примеры высказываний

Относи-тельная  частота

 

Китайцы,   2018 г. (65 чел)

Примеры высказываний

Относи-тельная  частота

1

Совесть как категория культуры

Альтруизм, эгоизм

 

1.0%

Жизнь, свет, цивилизация, культура, правильный взгляд на жизнь

2.7%*

2

Психологическая природа феномена

Внутренний голос; нравст-венный  закон, голос души; женский голос, Суперэго, «сама Я - но более умная», подарок

6.0%

Моральность, самосознание, саморегуляция, внутренний голос

6.3%

3

Совесть как религиозное понятие 

Божественная сущность, голос свыше

1.0%

Вера

0.2%

4

Проявления совестливости в  позитивных  качествах личности      

Честность, доброта, ответственность

7,8%

Добродетельность ответственность, честность, искренность, толерантность

40.4%

5

Происхождение

Воспитание, семья, родители,  детство

4.5%

Семья, учитель, друг

1.3%

6

Позитивные  отношения совести  с обладателем

Помощник, опора, наставник, советчик, мотиватор

14.0%  

Она помогает,  согревает, хорошее здоровье

7.0%

7

Функция  когнитивная,

смыслообразующая            

Определяет нравственные ценности,  создаёт внут-ренние этичес-кие границы, различает добро и зло

6.0%

Достижение знаний,  иметь собственные идеи, правильный взгляд на жизнь

1.6%

8

Способ  и     цель познания жизненных смыслов  и ценностей

Кодекс  правил,  свод нравствен-ных ценностей, подсказывает будущее

4%

Любить родину, быть патриотом, любить людей и животных, уважать старших ува-жать учителя, послуш-ность родителям, верность друзьям

11.4%

9

Функция мотивации к развитию, самореализации 

Создаёт человека с большой буквы, личностный рост, улучшает, саморазвитие

3%

Зрелость, здоровое  развитие, собственные идеи, достижение знаний, делать себя, прекрасное будущее

3.9%

10

Функция регулятивно-поведенческая  формирования отношений

Регулятор, определяет поступки, управляет мной

2.5%

Помогать людям, защищать себя и других, служить людям, хорошо работать, заботиться

13.0%

11

Функция эмотивная:
 а) негативные эмоции 

Тревога, стыд, вина, мучает, грызун

7.0%

Преследует, сигнал тревоги

0.6%

12

Функция эмотивная:
 б) позитивные  эмоции

Гордость, хорошая, верная

3%

Гармония, хорошее настроение, весёлость, радость

1.2%

13

Функция рефлексивно-оценочная (судебная)

Внутренний судья, самосуд, прощает

2.5%

Показывает шерстяные когти

0.3%

14

Правовые отношения

             -

0%

Непротивозаконность (поведения)

4.6%

15

Постоянство или непостоянство воздействий совести

Никогда не спит, не даёт покоя, иногда её нет

2%

Строгая

0.3%

16

Символы, знаки  куль- туры, быта

Дамоклов меч, Колберг, Университет, пластилин, компас

8%

Лампа, зеркало, одежда, весы, преподаватель, мозг, пища (колбаса)

1.6%

17

 Символы природы

Белый цветок, компас, тёмный океан

5.5%

Солнце,  Луна, синее2 небо, тепло, море, горячая вода,  деревья, тепло,  фрукты

3.2%

* отмечены  достоверные различия

Далее проводился анализ различий моно-культурного и кросс-культурного плана. Исследование 2018 г. обнаружило  ряд новых различий  в полученных результатах, как в плане  различий, наблюдающихся при сравнении двух разделённых во времени срезов в пределах одной культуры,  отставленных на 7 лет, так и при сравнении  представлений о совести в двух культурах, измеренных в одно время. 

Отметим следующие основные тенденции: 

в группе россиян: за 7 лет уменьшилось количество упоминаний положительных качеств  личности; но чаще отмечаются позитивные функции совести; также чаще встречается её символическое описание, но реже — её  описание в общепсихологических терминах; вместо небольшого преобладания позитивных эмоций над негативными  в настоящее время обнаруживается более чем двух-кратное преобладание негативных эмоций. При этом по-прежнему представления россиян сосредоточены на  индивидуальных нравственных переживаниях, проблемах, отношениях.             

В   группе китайских студентов,  по данным 2018 г.,  в сравнении с 2011 г., произошли значительные изменения нравственных представлений: резко возросла персонификация совести путём её  соотнесения с позитивными качествами личности:  65 человек называет всего 177 качеств личности, из них добродетельность — 46 раз, ответственность — 21, справедливость — 14,  честность и  искренность — по 11, и так далее, вплоть до термина «толерантность», названного 4 раза. Термин «моральность», отнесённый к группе психологических терминов, но допустимый к трактовке как этическое качество личности, встретился 25 раз. Весьма обширно представлена также система позитивных отношений, например,  слово «любить» в различных контекстах встречается 52 раз: «любить  родину»  —  12,  «жизнь» — 6,  «людей» — 5, родителей — 4, животных — 2, работу - 1 и т.  д. Несколько снизилась в китайской выборке  частота упоминаний понятий, соотносимых с   эмотивной функцией совести, особенно негативных эмоций.  Не  встречаются и  термины, обозначающие конкретные виды искусства, но присутствуют общекультурные термины (цивилизация,  жизнь). Особый исследовательский интерес вызывает оказавшийся весьма популярным у китайских респондентов термин «не-противозаконность», отсутствовавший в 2011 г. как у россиян, так и китайцев. Он встретился в  2018 г.  в китайской группе у 19 респондентов из 65 и отнесён к группе правовых.

Кросс-культурное сопоставление результатов анализа данных, полученных соответственно в 2011 и 2018 г.г., обнаруживает, на наш взгляд,  явственное различие изменений представлений о совести  в сравниваемых культурах за прошедшие 7 лет. Мы сформулируем выводы как исследовательскую гипотезу, требующую дальнейших проверок:

1) У русских студентов  по-прежнему сохраняется трактовка совести как психологического  механизма нравственного сознания, контролирующего создание, сохранение нравственных отношений, а также наказание за их нарушение;

2) В китайской культуре обнаруживается  тенденция рассмотрения совести уже не только как социально-психологического механизма, активно преобразующего  и поддерживающего эти отношения, и не только нравственные, но и правовые.    

Недаром в современной этике принято   положение, что каждое новое поколение как впервые встречается с феноменом совести  и вынуждено заново постигать   её  сущность [6].  Возможно, при сравнении двух молодых поколений, представляющих российскую и китайскую культуры, мы  встречается не только с наличием транскультурного инварианта представлений о ней, но и с двумя альтернативными путями  развития и формирования её функций.

Литература 

1.Ван Хаоюй. Особенности представлений о совести в структуре жизненных ценностей китайских студентов. Автореф.  дисс. … канд. психол. наук.  СПб.,  2013.

2. Шуваев П., Темиров А.   КНР: китайская неизвестная реальность. М.: 2011.

3.Манеров В.Х. Совесть и представление о ней в современных психологических кросс-культурных исследованиях: проблемы и перспективы //Письма в Эмиссия. Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2017. Том 2 (Методическое приложение), Met 066. - URL: //http://met.emissia.org/offline/2017/met066.htm.

4.Манёров В.Х. Представления о совести в структуре жизненных ценностей российских и китайских студентов //Аксиология детства и стратегии образования. Сб. материалов XX международной конференции «Ребенок в современном мире. Ценностный мир детства», 17-19 апреля 2013 г.,  СПб, изд.  Политехнического ун-та,  2013,  с. 245 – 260.

5.Манёров В.Х., Ван Хаоюй. Транскультурный  инвариант и культурно-обусловленные вариации  в системе представлений  о совести   российской и китайской студенческой молодёжи в эпоху глобализации // Мат-лы межвузовского конкурса  научно-исследовательских, научно-практических и творческих1 работ Всероссийского межвузовского фестиваля  «Мы — разные, мы вместе: Россия -Китай»», под ред. Д.А.Светлова, Е.В.Шарапановской, СПб: Университет ИТМО, 2016.- 228 с.,     С. 135-152.

6. Сабиров В.Ш., Соина О.С. Этика и нравственная жизнь человека. - СПб.: Дмитрий Буланин., 2010. - 488 с.

Работа выполнена в рамках гранта РФФИ,  № 17- 06-00981

Рекомендовано к публикации:
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literatura

1. Van Haoyuj. Osobennosti predstavlenij o sovesti v strukture zhiznennyh cennostej kitajskih studentov. Avtoref.  diss. … kand. psihol. nauk.  SPb.,  2013.

2. Shuvaev P., Temirov A.   KNR: kitajskaya neizvestnaya real'nost'. M.: 2011.

3. Manerov V.H. Sovest' i predstavlenie o nej v sovremennyh psihologicheskih kross-kul'turnyh issledovaniyah: problemy i perspektivy //Pis'ma v EHmissiya. Offlajn (The Emissia.Offline Letters): ehlektronnyj nauchnyj zhurnal. 2017. Tom 2 (Metodicheskoe prilozhenie), Met 066. - URL: //http://met.emissia.org/offline/2017/met066.htm .

4. Manyorov V.H. Predstavleniya o sovesti v strukture zhiznennyh cennostej rossijskih i kitajskih studentov //Aksiologiya detstva i strategii obrazovaniya. Sb. materialov XX mezhdunarodnoj konferencii «Rebenok v sovremennom mire. Cennostnyj mir detstva», 17-19 aprelya 2013 g.,  SPb, izd.  Politekhnicheskogo un-ta,  2013,  s. 245 – 260.

5. Manyorov V.H., Van Haoyuj. Transkul'turnyj  invariant i kul'turno-obuslovlennye variacii  v sisteme predstavlenij  o sovesti   rossijskoj i kitajskoj studencheskoj molodyozhi v ehpohu globalizacii // Mat-ly mezhvuzovskogo konkursa  nauchno-issledovatel'skih, nauchno-prakticheskih i tvorcheskih rabot Vserossijskogo mezhvuzovskogo festivalya «My - raznye? my vmeste: Rossiya - Kitai», pod red. D.A.Cvetlova, E.V.Sharapanovskoi, SPb, Universitet ITMO, 2016.- 228s.,     S. 135-152.

6. Sabirov V.Sh. , Soina O.S. Etika i nravstvennaya zhizn cheloveka. - SPb: Dmitry Bulanin, 2010. - 488 s.

 


Copyright (C) 2019, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал 
ISSN 1997-8588
(online), ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна
[ИП Ахаян А.А.],
 гос. рег. 306784721900012 от 07.08.2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100