| |||||
The Emissia.Offline Letters Электронное научное издание (педагогические и психологические науки) | |||||
Издается с 7 ноября 1995 г. Учредитель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург | |||||
|
|||||
_________ Шифр научной специальности 13.00.02 Галковский Григорий Аркадьевич
Аннотация Ключевые слова _________ Grigoriy A. Galkovskiy
Abstract Key words _________ На современном этапе развития образования назрела острая необходимость создания и внедрения инновационных образовательных программ для обучения иностранным языкам, проектов обновления преподавания, в частности, английского языка в Российских университетах. Эти задачи определяются целями повышения качества и продуктивности иноязычного образования. Несмотря на инициированные государством меры по модернизации образования в Российской Федерации, основные показатели, особенно в области обучения иностранным языкам, отражают, к сожалению, далеко не положительную динамику его развития и совершенствования. Они скорее свидетельствуют об обратном. Сверхинтенсивные попытки интеграции в общеевропейское образовательное пространство, повсеместное внедрение ЕГЭ, перманентное реконструирование образовательных стандартов и пр. коснулись лишь формальной, внешней стороны образовательной системы, практически не затронув ее содержательной стороны. Усиление административного давления, указания «сверху» привели только к увеличению объема отчетной документации, без должного внимания к пересмотру методологических оснований и внедрению инновационных технологий в иноязычном образовании. Это при том, что в методической науке накоплен достаточный опыт и создана концептуальная база для реформирования иноязычного образования. На сегодняшний день имеется целый ряд перспективных теорий, концепций и методических систем для обеспечения эффективного и целостного образовательного процесса в вузе. Это, в частности, теория проблемного обучения (А.М. Матюшкин и др.); теория развивающего обучения (В.В. Давыдов, Д.Б. Эльконин), теория личностно-ориентированного обучения (И.С. Якиманская и др.), гуманистическая система (Ш.А. Амонашвили); деятельностная теория усвоения социального опыта, представленная в отечественной психолого-педагогической науке (Л.С. Выготский, С.Л. Рубинштейн, А.Н. Леонтьев, П.Я. Гальперин и др.). Следует, однако, заметить, что переход на новую концепцию и компетентностную парадигму, нормативно-правовое закрепление компетентностного подхода в системе образования РФ затруднило решение целого ряда соответствующих теоретико-методологических задач. При разработке ФГОС ВПО 3 поколения и ФГОС ВО 3+ практически продуктивная составляющая иноязычного образования, как ключевого направления современной образовательной политики и важнейшего фактора социализации, не была принята во внимание. Тем не менее, ряд вопросов результативности и продуктивности образовательного процесса как творчески ориентированного овладения иностранным языком и всеми его аспектами ставились исследователями в контексте повышения качества иноязычного образования [1]. Иноязычное образование – обучение специфическое, связанное с «продвижением» единиц «иного» языка согласно определенной модели, внедрением их в сознание обучающегося. Важную роль при этом играет лингвистическая репродуктивность и речевая продуктивность в обучающем процессе взаимодействия «чужого» и «своего» языка. Особую роль при этом играют фонетические особенности иноязычной речи, влияющие на освоение новых звуков и звукосочетаний, ударения, ритма, мелодики, интонации и паузации. Владения этими особенностями означает владение иностранным языком «в норме», что и является показателем качества речевого продукта обучающегося. В современной науке концепт «продуктивность» относительно содержательной стороны иноязычного обучающего процесса, как особого вида познания, не имеет однозначной научной интерпретации, а относительно иноязычной фонетико-фонологической компетенции можно утверждать, что этот вопрос практически не ставился. Тем не менее, ряд теоретических и практических аспектов продуктивности образования представлены в работах И.П. Башкатова, А.А. Вербицкого, Ю.В. Еремина, Д.А. Иванова, К.И. Митрофановой, А.В. Рубцовой, А.В. Хуторского и др. В данной статье поставлена цель рассмотреть некоторые вопросы продуктивности с позиции формирования иноязычной фонетико-фонологической компетенции (далее - ИФФК). В лингвистике и психолингвистике используются термины «продуктивная речь» или «продукция речи» как синонимичные понятиям «производность речи», «плодотворность речи». Рассматривая продуцирование речи (то же, что и порождение речи) как совокупность процессов перехода от речевого намерения к устному или письменному тексту, современные зарубежные и отечественные исследователи все чаще заявляют о необходимости осмысления процесса речевой деятельности с позиций конечного результата, определяемого как «речевой продукт» [2]. В специальной литературе установлено, что продукции речи предшествует ее мотивация, появление замысла, после чего наступает этап его реализации, а затем осуществляется сопоставление результатов реализации и изначального замысла и, соответственно, коррекции речи (коррекция речи на основе механизмов контроля и самоконтроля) [3]. О продуктивной ориентации как о фундаментальном свойстве человека, его способности вырабатывать новое отношение к миру во всех сферах деятельности впервые серьезно заявил Э.Фром, утверждая, что способность эта означает реализацию заложенных в человеке творческих возможностей. Продуктивная личность всегда продуктивно ориентирована. Продуктивная ориентация – это специфическое отражение словотворчества в конкретной деятельности человека, то есть самореализация с эффективным результатом для себя и других [4]. Целеполагание продуктивной личности предполагает сознание и осознание себя как одного из значимых субъектов системы образования и воспитания, что дает возможность осмыслить себя как культурно - языковую личность. Особую роль в процессе формирования сознания и высших психических функций играет речь, поскольку она обеспечивает передачу зафиксированного в языке общественно-исторического опыта человечества новому поколению (Л.С. Выготский) [5]. Методически корректно организованные познавательные процессы, обусловленные мотивами деятельности субъекта, дают возможность проникнуть в иноязыковую систему и в систему иной ментальности, «увидеть и прочувствовать» миросодержание не только научно, но и психофизиологически не только в формате «я», но и в формате иного этнокультурного сознания. Иноязычное осознанное речевое мышление (речемышление) в очень высокой степени зависит от уровня сформированности основ владения фонетико-фонологическими и особенностями изучаемого языка. В конечном итоге, владение последними позволяет более точно, согласно канонам изучаемого иностранного языка получать и передавать информацию в процессе коммуникации. Продуктивность процесса формирования иноязычных слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков зависит от многих факторов, в том числе, мотивации ученика и учителя, нацеленности их на результат, потребности учиться, умения учиться, работоспособности, объема учебной деятельности и регулярности обучения. Также важны активность и настойчивость в обучении со стороны обучающегося, а со стороны педагога – стимулирование обучения и управление обучением. Активизация речемыслительных процессов при овладении речью, фонетически и интонационно корректно ангажированной, является важнейшей предпосылкой формирования адекватного речевого продукта, и продуктивности как конечного результата и владения иностранным языком. В процессе формирования ИФФК на основе продуктивного подхода особенно важна способность эффективно самостоятельно учиться, учить себя, способность к самостоятельности в постановке цели обучения и способности к самообучению, выборе адекватных способов обучения и осознание взаимодействия позиции «я - ученик» и «я - учитель». При этом главное – это осознание себя учеником и как объектом, и как субъектом управления. Поэтому при формировании ИФФК необходимо прогнозировать характер самообучения, объем учебного материала, его содержание и последовательность, типы заданий, структуру учебного занятия, средства обучения, установку на продуктивность и пр. (И.П. Подласый) [6]. Особую роль при этом играют языковое сознание/осознание и продукция речи, которые выступают не только как базовые составляющие психофизиологической, но и духовно-ментальной основы личности обучающегося, или «культурно-языковой личности» (А.В. Рубцова). Выделяется несколько этапов (фаз) речевого продуцирования, а именно: внутреннее программирование, лексико-семантическое оформление высказывания во внутренней речи, артикуляционная организация. Следует учитывать, что никакой текст не может считаться продуктивным в коммуникационном процессе без его внешнего или внутреннего проговаривания, в котором особую роль играет фонетическая составляющая иноязычной речи субъектов общения. Как показано выше, фонетическая сторона иноязычной речи является базовой составляющей говорения, аудирования, чтения и письма. Овладение языковыми средствами также не может считаться продуктивным без сформированности слухо-произносительных и ритмико-инотонационных навыков в составе ИФФК. Слухо-произностиельные навыки позволяют обучающемуся получить опыт иноязычной текстовой деятельности, органичный с точки зрения физиологии, психологии и психолингвистики. Ритмико-интонационные навыки позволяют обучающемуся овладеть инструментами интерпретации созданного им самим текста, более полного осмысления содержания данного текста и реализации когнитивного потенциала иноязычной текстовой деятельности. Работа над качеством собственного речевого продукта также позволяет в полном объёме осознать аксиологическое измерение данного текста, измерение личностных смыслов, находящих отражение в авторском тексте обучающегося. Отсюда следует, что ориентация на продуктивность должна стать генеральной (стратегической) целью овладения иностранным языком во всех его аспектах. Учитывая, что главная задача педагога – активизировать мыслительную деятельность обучающегося, понятия «личностный речевой продукт», «идеальный речевой продукт», «материальный речевой продукт», «продуктивная иноязычная текстовая деятельность» выступают также в качестве показателей продуктивности в обучении в процессе формирования ИФФК и иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК). При этом важна нацеленность на расширенное использование проблемных ситуаций, что позволяет достигнуть продуктивности образовательного процесса, а именно: повысить способность обучающегося созидать определенный продукт речи в процессе общения, приближенный в фонетико-фонологическом плане к носителю иностранного языка.
Рекомендовано к публикации: Literature
| |||||
| |||||
Copyright (C) 2020, Письма
в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал ISSN 1997-8588 (online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R) Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн ". Эл.почта: emissia@mail.ru Internet: http://www.emissia.org/ Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873 Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006. |