Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2021

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  2931

 2021 г., выпуск  № 2 (февраль)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
Ю.В.Смирнова. Использование текстов профессионально-значимого содержания при обучении иностранному языку в ведомственном вузе // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2021. №2 (февраль). ART 2931. URL: http://emissia.org/offline/2021/2931.htm

_________ Шифр научной специальности 13.00.02

Смирнова Юлия Владимировна
кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского и иностранных языков, Вологодский институт права и экономики Федеральной службы исполнения наказаний России, г. Вологда
julianna1805@yandex.ru


Использование текстов профессионально-значимого содержания при обучении иностранному языку в ведомственном вузе

Аннотация
В статье рассматривается возможность использования текстов профессионально-значимого содержания при обучении иностранному языку в ведомственном вузе. Обосновывается необходимость направленности содержания текстов на развитие не только языковой, но и профессиональной подготовки обучающихся. Разработано содержание профессионально-значимых текстов в соответствии с познавательными интересами и потребностями обучающихся, предусматривающее формирование коммуникативных компетенций и профессиональных навыков.

Ключевые слова
тексты профессионально-значимого содержания, обучение иностранному языку, ведомственный вуз.

_________

Yulia V. Smirnova
Candidate of Pedagogical Scieses, Associate Professor of the Department of Russian and Foreign Languages, Vologda Institute of Law and Economics of the Federal Penitentiary Service of Russia, Vologda
julianna1805@yandex.ru


The use of texts of professionally significant content in teaching a foreign language in a departmental university

Abstract
The article deals with the possibility of using texts of professionally significant content when teaching a foreign language in a departmental university. The need to focus the content of texts on the development of not only language but also professional training of students is substantiated. The content of professionally significant texts is developed in accordance with the cognitive interests and needs of students, providing for the formation of communicative competencies and professional skills.

Key words
texts of professionally significant content, teaching a foreign language, departmental university.

_________

Изучение иностранного языка в вузе ставит своей целью освоение обучающимися компетенций, необходимых для их профессиональной деятельности. Общекультурные компетенции приобретаемые в ходе изучения дисциплины «Иностранный язык» и формулируемые как «способность к деловому общению, профессиональной коммуникации на одном из иностранных языков» (уровень специалитета), «способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия» (уровень бакалавриата) ориентируют процесс обучения на формирование у обучающихся коммуникативной компетентности в соответствии со специализацией вуза.

Ведомственная специализация в вузах Федеральной службы исполнения наказания (ФСИН) России предусматривает подготовку выпускника, способного осуществлять деятельность в пенитенциарной системе, в частности, в исправительных учреждениях различного типа, с различными категориями осужденных. Будущая профессиональная деятельность курсантов характеризуется направленностью на исправление осужденных, их включение в социальные процессы и общественные отношения в условиях жизни на свободе, что, в свою очередь, диктует необходимость формирования у курсантов навыков социального взаимодействия с осужденными. Поэтому приоритетной задачей обучения иностранному языку в ведомственном вузе выступает формирование у обучающихся коммуникативной компетентности в соответствии с ведомственной специализацией.

Достижение поставленной задачи представляется возможным посредством реализации профессионально-ориентированного подхода в обучении иностранному языку, под которым понимается обучение, основанное на учете потребностей обучающихся в изучении иностранного языка, диктуемого особенностями будущей профессии или специальности [1]. В профессионально-ориентированном подходе акцент ставится не только на овладении навыками общения на иностранном языке, но и на приобретении обучающимися знаний по специальности. С учетом специфики ведомственного вуза первостепенное значение при изучении иностранного языка уделяется использованию профессионально-значимых учебных материалов пенитенциарной тематики.

Исследователи [2, 3, 4], занимающиеся поиском путей повышения эффективности обучения иностранному языку в неязыковом вузе, отдают приоритет тексту как коммуникативной единице, и составленным на его основе заданиям, определяющим формирование компетенций посредством использования профессионально-значимого содержания. Отметим, что содержание многих профессионально-значимых иноязычных текстов из учебников зачастую находится за рамками познавательных интересов и потребностей обучающихся, что не способствует развитию у них мотивации, не вызывает эмоциональный отклик, что приводит к потере смысла чтения.

Поиск и отбор аутентичных познавательных текстов профессионально-значимого пенитенциарного содержания вызывает серьезные затруднения у преподавателей вуза. Как отмечает Roberto A. Valdeon Garcia, аутентичные тексты созданы носителями языка для носителей языка и соответствуют интересам и потребностям носителей языка, и не предназначены для непосредственного изучения иностранного языка [5]. Существует понятие «методическая аутентичность», под которым понимается создание в учебных целях материалов и заданий, максимально приближенных к естественным [6]. Допускается составление текстов преподавателями; при этом тексты сохраняют все характеристики естественного речевого поведения [6]. Кроме того, по степени сложности аутентичные тексты профессионально-значимого содержания не всегда соответствуют языковому и речевому опыту обучающихся неязыкового вуза, что осложняет их использование в учебном процессе.

С целью определения пенитенциарного содержания профессионально-значимых текстов, направленных на формирование коммуникативной компетентности, а также соответствующих познавательным интересам и потребностям курсантов, нами был проведен опрос среди выпускников вуза, работающих в исправительных учреждениях различного типа. В исследовании приняло участие 15 человек, использовался метод анкетирования. Анкетирование было направлено на выявление форм и содержания занятий, проводимых сотрудниками с осужденными.

Результаты анкетирования показали, что наиболее часто проводимыми занятиями с осужденными являются групповые и индивидуальные беседы, тренинги, лекции, ролевые игры, а также психокоррекционные, спортивные мероприятия, социально-правовая подготовка, презентации, просмотр и обсуждение кинофильмов. На вопрос «Какие формы работы с осужденными, на Ваш взгляд, являются наиболее интересными и полезными для осужденных?» 13% опрошенных высказалось в пользу лекций с элементами обсуждения, 13% - тренингов с элементами деловой игры, бесед (особенно индивидуальных). Среди занятий, проводимых с осужденными, наиболее привлекательными лично для сотрудников (которые заставляют думать, искать что-то новое, оперативно действовать и т.д.) выступили индивидуальные беседы, творческие мероприятия, викторины, тренинги, направленные на формирование конструктивного общения.

Отметим, что в исправительных учреждениях за шесть месяцев до освобождения осужденные посещают занятия в Школе подготовки к освобождению (или Центре реабилитации), предоставляющие возможность приобрести необходимый социальный опыт, способствующий ресоциализации. Сотрудникам было предложено оценить в порядке значимости важнейшие ценности и социально-психологические навыки, формируемые в рамках занятий в Школе подготовки к освобождению, и способствующие ресоциализации осужденных. Наибольшее значение получили ценности создания и сохранения семьи (67%), здорового образа жизни (60%), навыки трудоустройства (47%), общения (33%). Менее значимыми были определены: навыки этикета, умение рационального использования свободного времени, опасность вовлечения в тоталитарные секты, эмоциональное отчуждение, самопрезентация.

Результаты анкетирования сотрудников выявили необходимость включения в содержание профессионально-значимых текстов при обучении курсантов иностранному языку информацию, раскрывающую способы решения социальных проблем осужденных после освобождения, а также формы работы сотрудников в данном направлении. В основу созданных нами текстов профессионально-значимого содержания были положены материалы методических разработок занятий социально-психологического содержания, используемых в Школе подготовки осужденных к освобождению [7].

Разработанные профессионально-значимые тексты на английском языке представляют собой методические разработки занятий с осужденными с четко сформулированной целью, методами работы, содержанием занятия. Например, занятие по теме: «Понятие и методы эффективного общения» ставит целью расширение представлений осужденных в области эффективного общения; создание в группе благоприятной атмосферы для самопознания и самореализации; формы работы: лекция с элементами дискуссии, тренинг. Далее приводится содержание лекции, раскрывающее сущность и значение эффективного общения в жизни человека, проблемы общения и их причины, правила взаимопонимания, методы эффективного общения. Занятие также предусматривает упражнение «Самопрезентация», направленное на познание осужденными самих себя, самораскрытие, и упражнение «Общий рисунок», проводимое в форме тренинга и нацеленное на сплочение группы посредством выполнения совместной деятельности; диагностику социальных установок осужденных. Таким образом, профессионально-значимое содержание текстов предоставляет курсантам информацию о работе сотрудников исправительного учреждения по активизации необходимых для жизни в семье и трудовом коллективе нравственных качеств осужденных, о важности приобретения ими профессиональных знаний, о возможностях трудоустройства, о важности соблюдения правовых норм, обеспечивающих успешность социальной адаптации освобождающихся. Как показывает практика, содержание текстов, связанных с непосредственной ближайшей профессиональной деятельностью курсантов стимулирует у них мотивацию к изучению языка и активность на занятии.

Формирование коммуникативных навыков курсантов в процессе работы над текстом и заданиями к нему происходит посредством реализации этапов введения и закрепления новой профессионально-значимой лексики (например, в английском языке: inmates, penitentiary institution, prison, to expand the prisoners’ view on effective communication, to reach mutual understanding, to achieve success in career and personal life, communication problems, the process of interaction и т.д.), ее использования при составлении диалогических и монологических высказываний и др. Впоследствии изученная лексика и новая полученная содержательная информация может быть использована курсантами при изучении таких тем учебной программы по иностранному языку, как «Уголовно-исполнительное право», «Ресоциализация осужденных», «Психологическая работа с осужденными за рубежом».

Таким образом, использование текстов профессионально-значимого содержания при обучении иностранному языку в ведомственном вузе соответствует коммуникативно-познавательным интересам и потребностям курсантов и направлено на формирование у них коммуникативных компетенций и профессиональных навыков, необходимых для осуществления будущей деятельности.


Литература

  1. Образцов П.И., Иванова О.Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: Учебное пособие / Под ред. П.И. Образцова. - Орел: ОГУ, 2005. 114 с.

  2. Багдасарян М.В. Обучение профессионально-ориентированному общению на основе научно-популярных текстов (английский язык, неязыковой вуз): автореф.дис… канд.пед.наук. М., 1990. 26 с.

  3. Куимова М.В. Обучение устной монологической речи с опорой на аутентичный письменный текст: английский язык, неязыковой вуз: афтореф. дис… канд. пед. наук. Ярославль, 2005.18 с.

  4. Сыромясов О.В. Формирование межкультурной профессиональной компетенции специалиста на основе иноязычного текста (немецкий язык, неязыковой вуз), автореф.дис….канд.пед.наук. М., 2000. 24с.

  5. Roberto A. Valdeon Garcia. A redefinition of authentic material and its use in the teaching of English. Revista Canaria de Estudios Ingleses, Nos. 30-31, 1995, págs. 227-239. С.228.

  6. Смирнова Л.Е. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку. Международный научный журнал «Инновационная наука» №11-2/2016 С. 129-131. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskaya-autentichnost-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku [Дата обращения 01.02.2021]

  7. Барышева, А. В. Школа подготовки осужденных к освобождению: вопросы организации в исправительном учреждении (базовый курс): практическое руководство / А. В. Барышева, Ю. В. Смирнова ; под ред. О. Е. Куренковой ; Вологод. ин-т права и экономики, Федер. служба исполн. наказаний. – Вологда : ВИПЭ ФСИН России, 2017. – 284 с.

Рекомендовано к публикации:
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Obraztsov P.I., Ivanova O.Yu. Proffesionalno-orientirovannoje obuchenije inostrannomu jazyku na nejazykovych fakultetach vuzov: uchebnoje posobije / Pod red. P.I. Obraztsova. - Orel: OGU, 2005. 114 s.

  2. Bagdasarjan M.V. Obuchenije proffesionalno-orientirovannomu obscheniju na osnove nauchno-populjarnych tekstov (angliiskii jazyk, nejazykovoi vuz): avtoref.dis… kand.ped.nauk. М., 1990. 26s.

  3. Kuimova М.V. Obuchenije ustnoi monologicheskoi rechi s oporoi na autentichnyi pis’mennyi tekst: angliiskii jazyk, nejazykovoi vuz: avtoref.dis… kand.ped.nauk. Jaroslavl, 2005.18 s.

  4. Syromjasov О.V. Formirovanije mezhkulturnoi professionalnoi kompetentsii spetsialista na osnove inojazychnogo teksta (nemetskii jazyk, nejazykovoi vuz), avtoref.dis…kand.ped.nauk. М., 2000. 24 s.

  5. Roberto A. Valdeon Garsia. A redefinishn ov othentik material and its jus in the tiching ov Inglish. Revista Canaria de Estudios Ingleses, Nos. 30-31, 1995, págs. 227-239. S.228.

  6. Smirnova L.Ye. Metodicheskaja autentichnost v obuchenii inostrannomu jazyku. Меzhdunarodnyi nauchnyi zhurnal «Innovatsionnaya nauka» №11-2/2016 S. 129-131. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskaya-autentichnost-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku [Data obrashcheniya 01.02.2021]

  7. Bаrysheva, А. V. Shkola podgotovki osuzhdennych k osvobozhdeniju: voprosy organizatsii v ispravitelnom utchrezhdenii (bazovyi kurs): prakticheskoje rukovodstvo / А.V. Barysheva, Yu. V. Smirnova; pod red. О. Y. Кurenkovoi; Vologod. in-t prava i ekonomiki, Feder. sluzhba ispoln. nakazanii. – Vologda : VIPE FSIN Rossii, 2017. – 284 s.
     


Copyright (C) 2021, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100