Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2023

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  3213

 2023 г., выпуск  № 2 (февраль)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
Янь Жуйтин. Потенциал электронных образовательных ресурсов и мобильных приложений для обучения иностранному языку // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2023. №2 (февраль). ART 3213. URL: http://emissia.org/offline/2023/3213.htm

_________ Шифр научной специальности 05.08.02

Янь Жуйтин
аспирант кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания, Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург
st091531@student.spbu.ru


Потенциал электронных образовательных ресурсов и мобильных приложений для обучения иностранному языку

Аннотация
В статье рассматриваются подходы к определению понятия “электронные образовательные ресурсы”. Предлагается классификация электронных образовательных ресурсов, используемых в системе высшего образования для обучения иностранному языку. Выявлены преимущества мобильных обучающих программ. Обосновываются принципы разработки электронных образовательных ресурсов для обучения иностранному языку.

Ключевые слова: обучение, электронные образовательные ресурсы, мобильные приложения, иностранный язык.

----------------

Yan Ruiting
Postgraduate Student, Department of Russian as a Foreign Language and Methods of its Teaching, St. Petersburg State University, St. Petersburg
st091531@student.spbu.ru


Potential of electronic educational resources and mobile applications for teaching a foreign language

Abstract
The author considers approaches to the definition of the concept of “electronic educational resources” and propose a classification of electronic educational resources used in the system of higher education for teaching a foreign language. The advantages of mobile training programs are revealed. In addition, the principles of developing electronic educational resources for teaching a foreign language are substantiated.

Key words: education, electronic educational resources, mobile applications, foreign language.

----------------

Внедрение активно развивающихся цифровых и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в образовательный процесс ведет к изменению парадигмы образования. Теория обучения иностранному языку также претерпевает существенные преобразования [1, c. 114]. Считается, что внедрение современных информационно-коммуникационных технологий в учебный процесс значительно расширяет возможности использования электронных образовательных ресурсов (ЭОР) и позволяет обучающимся самостоятельно контролировать прогресс в овладении иностранным языком. Таким образом, для успешной организации процесса обучения иностранному языку при расширении и структурной перестройке общей образовательной среды особую значимость приобретает свободный доступ к различным сетевым ресурсам, что «обеспечивает максимально полное и продуктивное использование электронных образовательных ресурсов» [2, с. 34].

В настоящее время существуют разные подходы к определению понятия “электронные образовательные ресурсы”. В широком смысле под электронными образовательными ресурсами для обучения иностранному языку понимаются условия обучения, создаваемые с помощью цифровых технологий. В таком понимании, в состав электронных образовательных ресурсов входит техническое обеспечение, организационные формы и методы, которые предусматривают работу с ЭОР. В узком понимании ЭОР для обучения иностранному языку ‒ электронные информационные ресурсы, обеспечивающие учебно-воспитательный процесс, например, статические или динамические мультимедийные материалы образовательной направленности, учебные интернет-курсы, электронные образовательные библиотеки и другие источники учебной информации, представленные на сайтах или в мобильных приложениях, разработанных специально для изучения иностранных языков. ЭОР как многоуровневая иерархическая структура характеризуется множеством содержательных компонентов, взаимодействующих между собой и образующих при этом единую целостную электронную образовательную среду [3].

За последние годы накоплен значительный опыт в применении ЭОР в обучении иностранному языку [4]. Мы предлагаем классификацию современных электронных образовательных ресурсов, используемых в системе высшего образования, по распространенности и по способу предъявления учебного материала.

  1. Демонстрационное средство. Самый яркий пример – презентации в программе PowerPoint. Несмотря на то, что электронные образовательные ресурсы постоянно совершенствуются, презентация остается наиболее распространенным электронным средством, применяемым на занятиях по иностранному языку в вузе. Презентация как носитель различной информации используется для наглядной демонстрации учебных материалов в структурированном и систематизированном виде. В процессе обучения иностранному языку презентация также выступает в качестве конгломерата различных электронных образовательных ресурсов, поскольку в нее могут быть включены аудиовизуальные, мультимедийные материалы (аудиозаписи, видеофрагменты др.) или гиперссылки на информационно-справочные материалы. С целью формирования навыков работы с информационными ресурсами на изучаемом языке студентам часто предлагается создание собственной презентации по заданной теме. Однако результаты проведенного нами анкетирования китайских студентов показали, что большинство информантов отрицательно относятся к такому средству обучения, поскольку «на занятиях многие преподаватели только читают то, что написано в презентации, без подробного объяснения». С другой стороны, «некачественные презентации, разработанные студентами, препятствуют усвоению основного учебного контента другими учащимися».
     
  2. Обучающие веб-сайты, относящиеся к образовательным ресурсам. Существует множество обучающих веб-сайтов, большинство из которых созданы коммерческими фирмами. В большинстве случаев учебные материалы и ресурсы на таких сайтах находятся в свободном доступе, а возможность скачивать позволяет преподавателю использовать их в аудиторном обучении. Например, на официальном сайте онлайн-школы Хуцзян представлены учебные материалы по тринадцати иностранным языкам: бесплатные и платные онлайн-курсы, виртуальные базы вопросов для самоконтроля и самодиагностики обучающихся, электронные словари иностранных языков, видео- или аудиоматериалы для чтения, иностранные фильмы с субтитрами на двух языках и т.д. Рациональное использование таких сайтов обеспечивает удовлетворение информационных и образовательных интересов и потребностей студентов. При этом учащийся может создать собственное электронное образовательное пространство посредством своего аккаунта на обучающих сайтах, что способствует расширению возможностей получения дополнительных материалов. Следует обратить внимание на то, что сейчас при обучении иностранному языку становится популярным использование различных веб-сайтов, разработанных не для образовательных целей. Например, особую актуальность приобретает видеохостинг как источник аутентичных материалов для развития аудитивных умений. Многие видеохостинги имеют функции «Автоматические субтитры» и «Регулировка скорости воспроизведения», которые могут использоваться для обучения аудированию и говорению. Кроме того, обучающую функцию могут выполнять социальные сети, если есть необходимость в общении с носителями изучаемого иностранного языка.
     
  3. Сайты справочного характера. К числу данного типа ЭОР можно отнести такие ресурсы и сервисы, как онлайн-словари, электронные библиотеки, Национальный корпус изучаемого языка, справочно-информационные порталы и др. Обычно такие ресурсы отличаются гибкостью и доступностью. Добавим, что в последние годы появляется все больше справочных сайтов, на которых размещены гиперссылки на различные типы веб-сайтов для изучения языков. По этим гиперссылкам можно переходить на указанный сайт в один клик. Таким образом, с помощью сайтов справочного характера реализуется идеальная интеграция ЭОР для изучения иностранного языка, что позволяет студентам существенно экономить время на поиск необходимых ресурсов.
     
  4. Текстографические материалы. К текстографическим ЭОР относятся электронные учебники, учебные пособия, информационные источники, энциклопедии и др. По сравнению с другими ресурсами, текстографические материалы характеризуются более высокой степенью гибкости, поскольку при изучении иностранного языка главными плюсами использования таких ресурсов выступают быстрый поиск, возможность скачивания и адаптации или перевода материалов. Текстографические материалы могут быть использованы онлайн и оффлайн.
     
  5. Инструментальные компьютерные программы. Основной функцией этих программ является передача учебной информации и осуществление учебной коммуникации в условиях дистанционного обучения. С помощью корпоративной платформы обучающиеся вовлекаются в продуктивную учебную деятельность. Различные площадки для проведения видеоконференций (Microsoft Teams, ZOOM, Skype, DingDing, TecentMeeting и др.) играют важную роль в организации дистанционного обучения иностранному языку, так как помогают в аппаратно-техническом обеспечении образовательного процесса. Тем не менее, существует мнение, что такие инструментальные программы следует отнести к числу информационно-образовательных технологий, а не к ЭОР, поскольку, например, ZOOM служит только инструментом для организации речевого взаимодействия, не выполняя обучающей функции.
     
  6. Мобильное программное обеспечение. В последние годы разработаны различные мобильные программные ресурсы для самостоятельного изучения иностранного языка, которые пользуются большой популярностью среди студентов. Благодаря открытости мобильных приложений многие носители языка, молодые преподаватели и студенты-филологи стали блогерами в категории «Обучение иностранному языку». Они разрабатывают и предлагают способы изучения иностранного языка, рекомендуют полезные средства обучения, делятся своим опытом.

Как показывает практика, не все ЭОР могут быть использованы в учебном процессе, поэтому при разработке и отборе электронных образовательных ресурсов для обучения иностранному языку следует руководствоваться следующими принципами:

  1. Формирование генеративных электронных образовательных ресурсов. При создании и выборе ЭОР необходима ориентация на студентоцентрированный подход, который требует учета таких факторов, как когнитивные способности, коммуникативные способности, объем знаний, уровень владения иностранным языком, цель обучения, интересы учащихся.
     
  2. Построение структурированной базы электронных образовательных ресурсов для обучения иностранному языку. Электронные образовательные ресурсы могут быть разделены по содержанию и по уровню сложности.
     
  3. Открытый доступ к электронным образовательным ресурсам. Для достижения равенства в области образования вузы должны стремиться к реализации открытого доступа к электронным образовательным ресурсам, что позволит учащимся искать и выбирать необходимые для них ресурсы и контролировать степень усвоения учебного материала.
     
  4. Ориентация на гармоничное сочетание различных типов ЭОР для создания иерархической системы образовательных ресурсов.
     
  5. Разумные ограничения в использовании электронных образовательных ресурсов. Сейчас стремительно растет число образовательных ресурсов для свободного доступа. Однако, для эффективного обучения иностранному языку необходимо регулировать количество используемых образовательных ресурсов.
     
  6. Повышение качества электронных образовательных ресурсов. В настоящее время опубликованные учебные материалы не всегда являются достаточно достоверными, поэтому преподаватель должен осуществлять отбор качественных ЭОР, рекомендуемых студентам для самостоятельного и индивидуального обучения.

Обобщая вышеизложенное, можно сделать вывод о необходимости поиска компромисса между огромным числом электронных образовательных ресурсов и традиционными образовательными ресурсами. В связи с этим в обучении иностранным языкам важную роль играет интеграция ЭОР. На наш взгляд, процесс интеграции учебных ресурсов для обучения иностранному языку можно разделить на пять этапов:

  • Создание базы учебных ресурсов, связанных с выбранной студентами дисциплиной или курсом, включенными в учебный план.
     
  • Классификация учебных материалов.
     
  • Распределение учебных материалов по характеристикам.
     
  • Разработка дополнительных материалов и корректирование плана.
     
  • Размещение разработанных учебных материалов на электронной платформе согласно учебному плану.

Успешность интеграции ЭОР в значительной степени зависит от отбора обучающих компьютерных программ и мобильных приложений, использование которых в обучении иностранному языку обусловлено двумя методами:

  1. MALL-метод: метод обучения языкам с применением мобильных устройств (Mobile-assisted language learning) [5; 6].
     
  2. CALL-метод: метод обучения языкам с применением компьютеров (Computer-Assisted Language Learning) [7; 8].

Быстрое развитие мобильных технологий стимулирует внимание к MALL-методу, особенно в области методики обучения иностранным языкам. Во многих странах мобильное обучение постепенно трансформируется из вспомогательного инструмента для обучения иностранному языку в систематический, стандартизованный режим обучения. Основные преимущества использования MALL-метода заключаются в его открытости, доступности, адаптивности и удобстве использования. По результатам проведенного нами анкетирования 90 китайских студентов, абсолютное большинство информантов имеют богатый опыт использования мобильных устройств и мобильных приложений для самостоятельной работы при изучении русского языка, например, электронный словарь русского языка, публичный аккаунт в WeChat, программное видео-обеспечение, программное обеспечение для запоминания слов на основе визуальной наглядности и т.п.

Обучающие мобильные приложения способствуют освоению студентами таких видов иноязычных компетенций как:

  • учебно-познавательная компетенция;
     
  • умение работать с информационными онлайн-источниками, аутентичными материалами и учебными онлайн-ресурсами;
     
  • иноязычная коммуникативная компетенция;
     
  • способность к самообучению и самостоятельному планированию деятельности;
     
  • умение самостоятельно выявлять проблемы и искать пути их решения.

Стоит отметить, что мобильные приложения для обучения иностранному языку имеют следующие особенности:

  1. Практичность. По сравнению с компьютером мобильные устройства характеризуются удобством применения: учащиеся могут находиться в виртуальном сегменте образовательного пространства где угодно и когда угодно.
     
  2. Распространённость. Смартфоны называют “третьей рукой” современной молодежи. Мобильные устройства, используемые обычно для общения и развлечений, могут стать эффективными средствами приобретения знаний, что в определенной степени способствует повышению уровня самодисциплины и личной ответственности студента.
     
  3. Гибкость и доступность. Большинство мобильных программ имеет свободный доступ к использованию и скачиванию, что обеспечивает информационную открытость и равенство образования.

Таким образом, новые обучающие технологии разрабатываются с учетом мобильности и персонализации, что ведет к диверсификации моделей обучения иностранному языку. Можно утверждать, что рациональное распределение и интеграция образовательных ресурсов, в том числе и электронных, способствуют оптимизации процесса обучения иностранному языку и гармоничному развитию полилингвальной личности.


Литература

  1. Плетяго Т.Ю., Остапенко А.С., Антонова С.Н. Педагогические модели смешанного обучения в вузе: обобщение опыта российской и зарубежной практики // Образование и наука. ‒ 2019. ‒ Т. 21. ‒ № 5. ‒ С. 113–130.

  2. Васин Е.К. Смешанное обучение на основе информационных технологий как форма реализации учебного процесса в общеобразовательной школе // Вестник Тамбовского университета. ‒ 2016. ‒ Вып. 2(154). ‒ С. 33–41.

  3. Мусаев Ш.Р. К вопросу о структуре электронного образовательного ресурса // Мир науки, культуры, образования. ‒ 2020. ‒ № 5(84). ‒ C. 201–203.

  4. Куценко С. М., Косулин В. В. Электронные образовательные ресурсы как инструмент обучения // Вестник Казанского государственного энергетического университета. ‒ 2017. ‒ № 4(36). ‒ С. 127‒134.

  5. Kukulska-Hulme, A. & Shield, L. (2008). An overview of mobile assisted language learning: From content delivery to supported collaboration and interaction. ReCALL, 20(3), pp. 271–289.

  6. Amer, M. (2014). A Study of Learners’ Usage of a Mobile Learning Application for Learning Idioms and Collocations. CALICO Journal, 31(3).

  7. Chapelle, C. A. (2001). Computer-assisted language learning. In C. A. Chapelle (Ed.). Computer applications in second language acquisition: Foundations for teaching, testing and research, pp. 44–66. ‒ New York: University Press.

  8. Beatty, К. (2003). Teaching and researching computer-assisted language learning. ‒ London: Applied Linguistics in Action Series; xii + 259 p.

Рекомендовано к публикации:
Н.Л.Федотова, доктор педагогических наук, научный руководитель работы;
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Pletyago T.YU., Ostapenko A.S., Antonova S.N. Pedagogicheskiye modeli smeshannogo obucheniya v vuze: obobshcheniye opyta rossiyskoy i zarubezhnoy praktiki // Obrazovaniye i nauka. ‒ 2019. ‒ T. 21. ‒ № 5. ‒ S. 113–130.

  2. Vasin Ye.K. Smeshannoye obucheniye na osnove informatsionnykh tekhnologiy kak forma realizatsii uchebnogo protsessa v obshcheobrazovatel'noy shkole // Vestnik Tambovskogo universiteta. ‒ 2016. ‒ Vyp. 2(154). ‒ S. 33–41.

  3. Musayev SH.R. K voprosu o strukture elektronnogo obrazovatel'nogo resursa // Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. ‒ 2020. ‒ № 5(84). ‒ C. 201–203.

  4. Kutsenko S. M., Kosulin V. V. Elektronnyye obrazovatel'nyye resursy kak instrument obucheniya // Vestnik Kazanskogo gosudarstvennogo energeticheskogo universiteta. ‒ 2017. ‒ № 4(36). ‒ S. 127‒134.

  5. Kukulska-Hulme, A. & Shield, L. (2008). An overview of mobile assisted language learning: From content delivery to supported collaboration and interaction. ReCALL, 20(3), pp. 271–289.

  6. Amer, M. (2014).A Study of Learners’ Usage of a Mobile Learning Application for Learning Idioms and Collocations. CALICO Journal, 31(3).

  7. Chapelle, C. A. (2001). Computer-assisted language learning. In C. A. Chapelle (Ed.). Computer applications in second language acquisition: Foundations for teaching, testing and research, pp. 44–66. New York: University Press.

  8. Beatty, К. (2003). Teaching and researching computer-assisted language learning. London: Applied Linguistics in Action Series; xii + 259 p.
     


Copyright (C) 2023, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100