| |||||
The Emissia.Offline Letters Электронное научное издание (педагогические и психологические науки) | |||||
Издается с 7 ноября 1995 г. Учредитель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург | |||||
|
|||||
_________ Шифр научной специальности 5.8.2. Янь Цяоянь Щеглова Инна Владимировна
Аннотация Ключевые слова: русский язык как иностранный, иностранные студенты, обучение говорению, речевые умения. ---------------- Yan Qiaoyan Inna V. Shcheglova
Abstract Key words: russian as a foreign language, foreign students, teaching speaking, speech skills. ---------------- Номинация «эмотивно-рефлексивная» (методика) представляет собой синтез двух лексем: эмотивный и рефлексивный. Эмотивность и рефлексивность в аспекте эмотивно-рефлексивной методики в иноязычном образовании выступают в качестве взаимосвязанных элементов. Адекватная реакция, основанная на приятных или неприятных эмоциях от коммуникативного взаимодействия и интроспекции, приводит к поступательному развитию речевых умений иностранных студентов. Эмоция рассматривается в аспекте принятия или отвержения характеристики речи. Эмотивно-рефлексивная методика обучения говорению иностранных слушателей отличается набором специфических понятийных признаков: инструментарий, который нацелен на формирование у данной целевой аудитории умений в адекватном эмоциональном принятии коммуникативных неудач, вызванных несформированностью или недостаточной сформированностью образовательных компетенций личности, и умений в своевременном реагировании на выявленные коммуникативные проблемы за счет развития артикуляционной базы и произносительной стороны языка, увеличения словарного запаса, усвоения грамматических форм, активизации синтаксических конструкций, а также совершенствования когнитивной сферы (внимания, памяти, воображения) и психических процессов (ощущение, восприятие, мышление) личности. Реализация эмотивно-рефлексивной методики формирования речевых умений обучающихся в говорении в рамках курса русского языка как иностранного (А1-А2) предполагает обращение к методам обучения. На основе анализа работ, посвященных методам обучения русскому языку как иностранному (РКИ) на современном этапе [1 - 6], а также учитывая психолого-педагогические основания разрабатываемой эмотивно-рефлексивной методики обучения (в частности, рационально-эмотивно-поведенческую теорию А. Эллиса [7]; теорию преодоления Р.Х. Шакурова [8]) и содержательный аспект процесса обучения говорению иностранных слушателей на начальном этапе изучения языка – Государственный стандарт [9, 10], выделим ключевые методы эмотивно-рефлексивной методики: методы проблемного обучения и наглядные методы. Методы проблемного обучения, по нашему мнению, апеллируют и к эмоциональной сфере обучающегося, и к его рефлексии на коммуникативные барьеры. Ведь проблемная ситуация, лежащая в основе одноименного обучения, – это психическое состояние интеллектуального затруднения, которое возникает у человека тогда, когда он в ситуации решаемой им проблемы (задачи) не может объяснить новый факт при помощи имеющихся знаний или выполнять известное действие прежним, знакомым способом и должен найти новый способ действия [11, с. 861]. В рамках курса РКИ (А1-А2), реализуя эмотивно-рефлексивную методику формирования речевых умений иностранных слушателей в говорении, предлагаем обращаться к следующим ключевым проблемным методам обучения: методу проблемного изложения материала и исследовательскому методу. Метод проблемного изложения материала строится на осознании обучающимися теоретической значимости и практической ценности изучаемого грамматического правила; словаря урока и т. д. На занятиях перед переходом к новой теме, подводя к ней, целесообразно акцентировать внимание иностранных слушателей на имеющихся у них знаниях и умениях, на ближайшей перспективе и на проблеме, которая не позволяет на данный момент достичь желаемого. Часто используем предложения: «Мы знаем», «Сейчас мы не знаем», «Нужно узнать». Считаем важным отметить, что вместо привычной номинации «аудитория» используем лексему «портал» как вход в другое измерение, с новым качеством речевых умений обучающихся. Исследовательский метод подразумевает организацию поисковой деятельности обучающихся путем постановки познавательных и практических задач, требующих самостоятельного творческого решения. Так, на начальном этапе обучения языку (А2) предлагаем иностранным слушателям задание «Полевая практика». Его суть заключается в том, что иностранцы, взаимодействуя с носителями языка, 1) собирают (воспринимают и записывают) небольшие по объему выражения, которые не слышали на занятии; 2) анализируют их, используя справочный материал, 3) классифицирует материал по признакам «Грамматический материал» / «Страноведческий материал»; 4) представляют на занятии по русскому языку. Метод позволяет заинтересовать обучающихся (по итогам месяца награждаются активисты полевой практики), способствует их вовлечению в живое общение, формирует речевые умения в аудировании и говорении и культуру коммуникативного взаимодействия. Методы наглядного обучения являются конститутивными методами организации учебного процесса, в том числе при обучении иностранному языку (русскому). В педагогической теории и практике эти методы подразделяются на метод иллюстраций (таблицы, карты, плакаты, иллюстрации) и метод демонстрации (видеоматериалы). Предложим варианты обращения к наглядности на занятии по РКИ. На элементарном и базовом уровнях обучения русской фонетике иностранных граждан (как необходимому компоненту для формирования речевых умений в говорении) большую роль играет рефлексивная практика. Речь прежде всего идет не о традиционной фонетической зарядке: Слушаем. Повторяем, а о другом, менее распространенном задании: Смотрим. Повторяем. Указанная рефлексивная практика состоит в том, что преподаватель показывает артикуляцию звука, акцентируя внимание на работе речевого аппарата. Кроме того, обращается к обучающим плакатам, иллюстрирующим алгоритм образования того или иного звука. Иностранные слушатели анализируют механизм порождения конкретного звука, а затем повторяют за преподавателем [12, с. 185]. Например, работа над звуком [у]: тьютор вытягивает губы (трубочкой), одновременно работает с наглядным пособием (плакатом): «зубы разомкнуты. Мягкое нёбо поднято и примыкает к задней стенке глотки. Голосовые складки сомкнуты. Язык широко распластан, кончик языка оттянут вглубь ротовой полости. Средняя и корневая часть языка резко подняты по отношению к твердому нёбу». Особую методическую ценность это упражнение на развитие речевого аппарата имеет в группе китайских обучающихся, т. к. для этой фокусной группы характерна минимальная подвижность губ. Другими методами, релевантными в эмотивно-рефлексивной методике иноязычного образования, на наш взгляд, являются методы демонстрации. Активное распространение методов демонстрации в практике обучения языку позволяет разнообразить и усовершенствовать процесс изучения языка. В частности, наш опыт показывает эффективность использования на занятиях по РКИ образовательного ресурса timelapse. Timelapse – это объединение фотоискусства и видеосъемки: последовательно сделанные с определенным интервалом фотографии сводятся в видеоряд [13, с. 444]. При просмотре Moscow Russia In Motion Timelapse / Москва_Россия_Таймлапс/ аудитория получает представление о таких значимых объектах столицы России, как Кремль, Красная площадь, деловой центр «Москва-Сити», стадион «Лужники», Большой театр. В качестве предсмотрового задания (элементарный уровень) целесообразно предложить иностранным слушателям следующее: Внимательно посмотрите ролик. Задача: составить вопросы (минимум три вопроса) для друзей (сокурсников). Подчеркнем, что ролик демонстрируется два раза с интервалом 3 минуты. Согласно нашей практике, обучающиеся с интересом выполняют это задание, поскольку выступают инициаторами коммуникативного взаимодействия группы. В заключение подчеркнем, что, признавая ценность всей совокупности актуальных на данный момент методов обучения, главенствующую роль при реализации эмотивно-рефлексивной методики отводим методам проблемного обучения и наглядным методам.
Рекомендовано к публикации: Literature
| |||||
| |||||
Copyright (C) 2023, Письма
в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал ISSN 1997-8588 (online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R) Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн ". Эл.почта: emissia@mail.ru Internet: http://www.emissia.org/ Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873 Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006. |