Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
О.А.Голякова, Е.Г.Слипенко. Чтение вслух как речевая
основа оcвоeния иноязычной коммуникативной компетенции на неязыковых
факультетах высшей школы // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters):
электронный научный журнал. 2024. №4 (апрель). ART
3361. URL:
http://emissia.org/offline/2024/3361.htm
_________ Шифр научной специальности 5.8.2
Голякова Ольга Анатольевна
старший преподаватель кафедры английского языка
для профессиональной коммуникации, институт иностранных языков,
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена,
Санкт-Петербург
a_golyakov@mail.ru
Слипенко Елена Григорьевна
старший преподаватель кафедры английского языка
для профессиональной коммуникации, институт иностранных языков,
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена,
Санкт-Петербург
elenaslip.spb@gmail.com
Чтение вслух как речевая основа оcвоeния иноязычной коммуникативной
компетенции на неязыковых факультетах высшей школы
Аннотация
В статье формулируется тезис о важности чтения вслух на иностранном
языке для студентов неязыковых факультетов вузов. Также анализируются
типичные ошибки при чтении, влияющие отрицательно на формирование и
совершенствование речевых коммуникативных умений и коммуникативной
компетентности в целом. Предлагается основанная на собственном опыте и
на принципах интегративно-коммуникативного подхода
практико-ориентированная методическая трехэтапная организация занятий по
громкому чтению.
Ключевые слова: чтение вслух, громкое чтение, вербальное
чтение, коммуникативная компетенция, речевые умения и навыки,
произношение, интонация, монологическое высказывание.
----------------
Olga A. Golyakova
Senior Teacher of the Department of English for Professional
Communication, Institute of Foreign Languages, A.I. Herzen State
Pedagogical University of Russia, St. Petersburg
a_golyakov@mail.ru
Elena G. Slipenko
Senior Teacher of the Department of English for Professional
Communication, Institute of Foreign Languages, A.I. Herzen State
Pedagogical University of Russia, St. Petersburg
elenaslip.spb@gmail.com
Reading aloud as a speech basis for mastering foreign language
communicative competence in non-linguistic departments of higher school
Abstract
The importance of reading aloud as a means for development of oral
speech habits of non-linguistic university students is presented in the
article. A list of typical and persistent mistakes made while reading
aloud negatively influencing speech habits and communicative competence
in general is analyzed. Also, the paper suggests the three-stage model
of oral reading practice based on teaching experience and integrated
communicative approach principles.
Key words: reading aloud, communicative competence, oral speech
habits, pronunciation, intonation, phonetics, non-linguistic students.
----------------
Чтение вслух (громкое чтение, вербальное чтение) как вид речевой
деятельности весьма актуально на практических занятиях по английскому
языку на неязыковых факультетах, поскольку способствует формированию и
совершенствованию иноязычной коммуникативной компетенции [1]. Вместе с
тем, в методической литературе практически отсутствует описание
современных технологий работы над устной речью с опорой на чтение вслух.
В настоящей статье предпринята попытка обобщить и проанализировать
типичные ошибки при чтении вслух, их влияние на формирование
коммуникативных умений и навыков. Также предлагается модель организации
занятий по устной практике на основе чтения вслух. В соответствии с учебным планом промежуточная аттестация по
дисциплине Иностранный язык в рамках коммуникативного модуля
осуществляется в форме комбинированного экзамена, частью которого
является устное собеседование по одной из пройденных тем. Собеседование
включает монологическое высказывание, грамотно фонетически и
интонационно оформленное [2].
Как показывают результаты аттестации, обучающиеся допускают ошибки
именно в оформлении фонетической стороны устной речи: при произнесении
отдельных звуков и звуков в потоке речи, при постановке ударений,
интонировании отдельных предложений и текста в целом. Можно предположить,
что формированию базовых навыков чтения вслух уделяется недостаточно
внимания в школе, и это впоследствии сказывается на формировании речевых
умений. Возможно, именно поэтому в устную часть ЕГЭ по иностранным
языкам включены четыре задания, первым из которых является чтение вслух
[3]. В этой связи важно отметить, что некоторые специализированные
издания, посвященные обучению чтению и интонации, рекомендовали
использовать чтение вслух в учебном процессе более широко [4, 5].
В электронном ресурсе поддержки учебного процесса (ЭУК), кафедры
английского языка для профессиональной коммуникации РГПУ им. А. И.
Герцена, весь учебный материал разделен на модули, каждый из которых
включает в себя четыре блока: «лексико-грамматический», «чтение», «аудирование»
и «говорение». В блоке «чтение» представлен ряд аутентичных
стилистически нейтральных текстов научно-популярного характера и система
заданий к текстовому материалу, которая охватывает все виды чтения в
зависимости от степени полноты и глубины понимания информации [6].
С целью получения объективной картины уровня сформированности навыков
чтения в начале учебного года была проведена стартовая диагностика
студентов первого курса институтов психологии, педагогики, истории и
социальных наук, художественного образования и юридического факультета.
Для оценивания чтения вслух были выработаны следующие критерии:
произношение слов, ударение в них, фразовое ударение, интонационное
оформление различных коммуникативных типов предложений и паузация. В
результате были выявлены значительные нарушения в оформлении
фонетической стороны речи. Так, в текстах второго и третьего модулей
ЭУКа были зафиксированы следующие типичные и вместе с тем устойчивые
ошибки студентов:
- неверная расстановка ударения в словах (to ˈpresent вместо to
preˈsent; to ˈallow вместо to alˈlow; to folˈlow вместо to ˈfollow);
- неверное чтение буквы j: произносят как звук [j] вместо
[dʒ],
путая транскрипционный знак с буквой (major, project, subject,
injure, jar);
- неверное чтение букв c и g в зависимости от их позиции в слове
(certain, succeed, practice, accent, strategy, pedagogical, engage);
- неправильное чтение буквосочетаний ou/ow (follow, own,
counterpart, south, crowd), au/aw (law, cause, taught, launch,
awful, authentic);
- потеря окончания -s во множественном числе существительных
(students, grades) и глаголах в 3 лице единственного числа в Present
Simple (displays, distracts) или добавление окончания там, где оно
отсутствует;
- неправильное чтение глагольного суффикса -ise/-ize (realize,
specialize), суффиксов существительного -tion/-sion (session,
regulation) и суффикса прилагательного -ese (Chinese, Japanese);
- подмена одного слова другим с одинаковым набором букв (expect-except);
- использование русского звука [ц] (special, discipline, social,
specialist);
- отсутствие межзубных звуков [θ, ð] и их замена на звуки
[t], [d]
или [s], [z] (empathy, with);
- замена назального звука [ŋ] сонорным [n], особенно в сочетании
-ing
на конце слов (squeezing, anti-aging, younger-looking, relying);
- неправильное произношение губно-губного [w] и губно-зубного
[v]
(visitors, version, waving, worthy);
- неправильное чтение окончания существительных в притяжательном
падеже (Bachelor’s degree, students’ progress);
- неправильное чтение окончания -ed правильных глаголов
(described, measured, provided, permitted, passed, watched);
- отсутствие связующего звука [r] в интервокальной позиции (There
are no academic groups. Is there a way to get both worlds?);
- незнание произношения букв в аббревиатурах по их алфавитным
названиям (GPA, SNHU, the USA, FMLA, ILO);
- неправильное произношение интернациональных слов (multiple,
course, component, comfort, campus, focus, faculty, fundamental);
- полное прочтение стяженных форм (it’s как it is; you’re как you
are; can’t как cannot; don’t как do not; there’s как there is; let’s
как let us);
- оглушение звонких согласных на конце слов (mothers, flag, grid,
save, globe, choose);
- несоблюдение длительности гласных (live-leave);
- неумение правильно делить предложение на синтагмы и расставлять
паузы (Higher education | there is very expensive вместо Higher
education there | is very expensive);
- отсутствие навыка владения нисходящим тоном для завершения
смысловых групп и восходящим тоном для обозначения незавершенных,
включая перечисления (Students wear casual clothes: /t-shirts,
/jeans, /shorts and \caps);
- отсутствие умения воспроизводить восходящий тон при вводных
словах (/Actually, | it often means working effectively in a group);
- неправильное использование интонации для различных
коммуникативных типов высказывания и неумение владеть ритмом с
равномерным распределением ударных слогов;
- неверная расстановка фразового и логического ударения.
Анализ фонетических ошибок при озвучивании иноязычных текстов и их
учет привели к необходимости разработки практико-ориентированной модели
методической организации занятий по устной практике с опорой на чтение
вслух. Эта модель представляет собой трехэтапную схему заданий с целью
отработки основных фонетических навыков для реализации их в конкретных
речевых ситуациях. На основе предполагаемых результатов определяются
уровни речевой готовности обучаемых: навыковый уровень,
условно-коммуникативный и коммуникативный.
Рис. 1. Модель организации занятий по
иностранному языку на основе чтения вслух
Приведем примеры заданий с опорой на громкое чтение (круг таких
заданий может быть расширен или адаптирован под конкретную аудиторию):
- на предварительном этапе: чтение вслух по предложению поочередно;
чтение в парах с корректировкой (первый читает, второй исправляет
ошибки и наоборот); чтение хором (в парах) исправленного варианта;
чтение диалогов из двух предложений; чтение небольшого отрывка двумя
студентами по очереди для сравнения; чтение хором (двое, трое);
- на переходном этапе: первый студент читает отрывок текста вслух,
второй пересказывает, затем они меняются ролями; чтение после
преподавателя по одному или хором; чтение отрывка с последующим
максимально точным воспроизведением без опоры на текст; чтение с
вариациями интонации: rising tone, falling tone, rise-fall,
fall-rise;
- на заключительном этапе: чтение вслух на оценку (самооценка,
оценка студентами, оценка преподавателем); чтение вслух с
последующими комментариями; конкурсное чтение (жюри); чтение доклада
на аудиторию.
Многолетний опыт и целенаправленные наблюдения за работой по
предлагаемой схеме дают основания констатировать улучшение показателей
оформления речевого высказывания, произношения иноязычных слов,
различения коммуникативных типов предложений, членения предложений на
смысловые части, озвучивания фразы с точки зрения интонационной
оформленности и идейно-смысловой содержательности, употребления в устной
речи слов и словосочетаний в соответствии с решаемой коммуникативной
задачей.
По результатам работы по предлагаемой модели было также проведено
анкетирование студентов первого курса вышеперечисленных институтов и
факультетов для получения информации о роли громкого чтения в
формировании речевых навыков и необходимости интегрирования его в
учебную деятельность. В анкетировании принимало участие 114 респондентов
с разным уровнем владения английским языком: Elementary (39),
Pre-Intermediate (43), Intermediate (32). Анкетирование было очным,
анонимным, сплошным и включало перечень вопросов с вариантами ответов
для самостоятельного чтения и заполнения. В частности, были вопросы:
способствует ли чтение вслух правильному оформлению монологического
высказывания, помогает ли чтение вслух при работе над пересказом,
считаете ли вы, что чтение вслух на занятии должно быть обязательным.
Проведенное исследование и результаты анкетирования позволяют
утверждать: чем больше внимания студенты уделяют фонетическому аспекту
речи, тем выше уровень языковой компетенции. Подавляющее большинство
обучающихся всех трех уровней убеждены в том, что чтение вслух
существенно способствует улучшению качества устной речи (Elementary –
71,8%; Pre-Intermediate – 87,5%; Intermediate – 90,8%) и должно стать
обязательным компонентом учебной деятельности (Elementary – 79,5%;
Pre-Intermediate – 81,4%; Intermediate – 100%). При ответах на эти
вопросы самый высокий процент зафиксирован у студентов группы
Intermediate. Это говорит о том, что уровень речевой подготовки напрямую
зависит от базовых показателей сформированности фонетических навыков
вербального чтения как основы коммуникативной компетенции.
Принимая во внимание приведенные аргументы, считаем целесообразным
рекомендовать методику громко-речевого чтения со студентами начального
уровня для усвоения буквенно-звуковых закономерностей изучаемого языка,
совершенствования произносительных навыков и развития монологической и
диалогической речи. Для студентов продвинутого уровня громкое чтение
можно использовать для ускорения темпа речи, правильного оформления
ритма и интонации и для контроля понимания печатного материала.
Представляется целесообразным внедрить контрольное чтение вслух в
качестве инструмента развития автоматизма речи, а также использовать его
как средство контроля. Это позволит преподавателю корректировать и
разрабатывать соответствующие стратегии организации учебной деятельности
с учетом индивидуальных особенностей студентов разных уровней подготовки.
Литература
-
Аннотация модуля «Модуль "Коммуникативный"».
URL:
https://atlas.herzen.spb.ru/disc_annotation.php?disc_id=17733
[Дата обращения 01.04.2024]
-
Основная профессиональная
образовательная программа подготовки бакалавра по направлению
40.03.01 профиль «Юриспруденция» Б. 1.2.1 Модуль "Коммуникативный".
Иностранный язык Приложение 2 Типовые задания для проведения
процедур оценивания результатов освоения дисциплины в ходе
промежуточного контроля. 1. Процедура промежуточной аттестации. URL:
https://opopnew.herzen.spb.ru/ [Дата обращения
01.04.2024]
-
М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян
Методические материалы для председателей и членов предметных
комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения
заданий с развёрнутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2023 года
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (Раздел «Говорение») Москва, 2023 С.20.
URL:
https://doc.fipi.ru/ege/dlya-predmetnyh-komissiy-subektov-rf/2023/angl_yaz_uch_mr_ege_2023.pdf
[Дата обращения 01.04.2024]
-
English L2 Reading: Getting to the
Bottom. Barbara M. Birch. Routledge, 2014,
256p.
-
Underhill, A. My Top Ten Tips:
Physicality and Integration.
URL:
https://oxfordtefl.cm/blog/my-top-ten-pronunciation-tips-physicality-and-integration-by-adrian-underhill/
[Дата обращения 01.04.2024]
-
Голякова О. A., Слипенко Е. Г. К вопросу
о работе с текстом при обучении иноязычному чтению на неязыковых
факультетах вузов = On the issue of working with texts when teaching
foreign language reading at non-linguistic faculties of higher
educational establishments / Голякова О. A., Слипенко Е. Г. //
Иностранные языки : Герценовские чтения, 76 : сборник научных статей
Международной научной конференции (Санкт-Петербург, 13-14 апреля
2023 г.) / Российский государственный педагогический университет им.
А. И. Герцена. Санкт-Петербург, 2023. С.
413-369. URL:
https://elibrary.ru/item.asp?id=54893775 [Дата
обращения 01.04.2024]
Рекомендовано к публикации:
Ю.В.Еремин, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии
Literature
-
Аннотация модуля «Модуль "Коммуникативный"».
URL:
https://atlas.herzen.spb.ru/disc_annotation.php?disc_id=17733
[Дата обращения 01.04.2024]
-
Основная профессиональная
образовательная программа подготовки бакалавра по направлению
40.03.01 профиль «Юриспруденция» Б. 1.2.1 Модуль "Коммуникативный".
Иностранный язык Приложение 2 Типовые задания для проведения
процедур оценивания результатов освоения дисциплины в ходе
промежуточного контроля. 1. Процедура промежуточной аттестации. URL:
https://opopnew.herzen.spb.ru/ [Дата
обращения 01.04.2024]
-
М. В. Вербицкая, К. С. Махмурян
Методические материалы для председателей и членов предметных
комиссий субъектов Российской Федерации по проверке выполнения
заданий с развёрнутым ответом экзаменационных работ ЕГЭ 2023 года
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (Раздел «Говорение») Москва, 2023 С.20. URL:
https://doc.fipi.ru/ege/dlya-predmetnyh-komissiy-subektov-rf/2023/angl_yaz_uch_mr_ege_2023.pdf
[Дата обращения 01.04.2024]
-
English L2 Reading: Getting to the
Bottom. Barbara M. Birch. Routledge, 2014, 256p.
-
Underhill, A. My Top Ten Tips:
Physicality and Integration. URL:
https://oxfordtefl.cm/blog/my-top-ten-pronunciation-tips-physicality-and-integration-by-adrian-underhill/
[Дата обращения 01.04.2024]
-
Голякова О. A., Слипенко Е. Г. К вопросу
о работе с текстом при обучении иноязычному чтению на неязыковых
факультетах вузов = On the issue of working with texts when teaching
foreign language reading at non-linguistic faculties of higher
educational establishments / Голякова О. A., Слипенко Е. Г. //
Иностранные языки : Герценовские чтения, 76 : сборник научных статей
Международной научной конференции (Санкт-Петербург, 13-14 апреля
2023 г.) / Российский государственный педагогический университет им.
А. И. Герцена. Санкт-Петербург, 2023. С. 413-369. URL:
https://elibrary.ru/item.asp?id=54893775
[Дата обращения 01.04.2024]
|