Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2024

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  3383

 2024 г., выпуск  № 6 (июнь)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
Н.Д.Пронина. К вопросу об обучении иностранных учащихся интонационным особенностям русского языка // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2024. №6 (июнь). ART 3383. URL: http://emissia.org/offline/2024/3383.htm

_________ Шифр научной специальности 5.8.2

Пронина Наталья Дмитриевна
аспирант кафедры межкультурной коммуникации, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург
toshyakot@gmail.com


К вопросу об обучении иностранных учащихся интонационным особенностям русского языка

Аннотация
В статье рассматриваются особенности обучения иностранных учащихся интонационным единицам русского языка. Выявляются типичные характеристики вводно-фонетического, сопроводительного и корректировочного курсов. Приводятся типы заданий и упражнений, направленных на формирование и развитие навыков интонационного оформления русской речи иностранцев.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, интонационный навык, водно-фонетический курс, сопроводительный фонетический курс, корректировочный фонетический курс.

----------------

Natalia D. Pronina
Postgraduate Student, Department of Intercultural Communication, A.I. Herzen State Pedagogical University of Russia, St. Petersburg
toshyakot@gmail.com


On the issue of teaching foreign students intonation features of the Russian language

Abstract
The article discusses the features of teaching foreign students intonation units of the Russian language. Typical characteristics of introductory phonetic, accompanying and remedial courses are identified. The types of tasks and exercises aimed at the formation and development of intonation skills in Russian speech of foreigners are given.

Key words: russian as a foreign language, intonation skill, water-phonetics course, accompanying phonetics course, corrective phonetics course.

----------------

Фонетика и интонация часто сливаются в один аспект в теории и практике преподавания русского языка как иностранного (РКИ). Овладение звучащей речью обычно подразумевает становление слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков, относящихся к оперированию различными языковыми единицами. Слухо-произносительные навыки проявляются в опознании и воспроизведении звуков неродного языка. Ритмико-интонационные навыки предполагают знание и корректное использование ударения и интонационных единиц русского языка. Очевидно, что двухкомпонентный состав этого термина позволяет разделить навыки на ритмические и интонационные. Так, под навыком интонационного оформления понимаются «автоматизированные слуховые и речемоторные операции, обеспечивающие как восприятие, так и реализацию функционально значимых параметров интонационных компонентов русского языка в соответствии с его системой и нормой» [1: 9].

Внимание ученых к этим навыкам распределяется неравномерно. В работах отечественных и зарубежных методистов наиболее широкое освещение получают вопросы постановки и развития слухо-произносительных навыков иностранных учащихся. Обучение инофонов интонационной стороне русской речи является предметом описания для узкого круга исследователей, среди которых особенный вклад в развитие методики обучения русской интонации внесли такие ученые и практики как Е.А. Брызгунова [2], М.Н. Шутова, С.С. Хромов [3], Н.Л. Федотова [4].

На наш взгляд, интонация как уникальное средство, связывающее все языковые уровни, обладает потенциалом для множества методических интерпретаций, появление которых возможно только после тщательного анализа сложившейся традиции обучения иностранных студентов интонационным единицам русского языка.

Обучение интонации русского языка как иностранного традиционно реализуется в трех курсах: вводном-фонетическом, сопроводительном и корректировочном. Рассмотрим специфику каждого из них.

Вводно-фонетический курс является первым этапом знакомства иностранных учащихся с русским языком. Он проводится в первые недели обучения и занимает около 60 академических часов. На этом курсе иностранцы овладевают элементарными интонационными единицами, необходимыми для общения на русском языке, то есть они учатся оформлять утвердительные высказывания, вопросы и восклицания. В вводно-фонетическом курсе интонация находится в неразрывной связи с фонетикой: языковой материал для отработки интонационных явлений подбирается так, чтобы в нем содержались уже изученные звуки русского языка, коммуникативная значимость при этом отодвигается на второй план.

Существует сложившийся алгоритм предъявления иностранным учащимся русских интонационных единиц — речевых фрагментов, образующих интонационно-смысловые структуры. Студенты, изучающие русский язык, видят речевой образец — предложение, в котором движение тона показано стрелками. На начальном этапе обучения интонационная окраска традиционно связывается с коммуникативными типами высказываний. В зависимости от следования национально-ориентированной методике также может применяться лингвистический комментарий, объясняющий движение тона и значение отдельной интонационной единицы.

В вводно-фонетическом курсе собственно интонационные упражнения обычно представлены ограниченно: учащимся необходимо идентифицировать, дифференцировать или воспроизвести в соответствии со звучащим образцом интонационную единицу. В авторских методиках учащимся предлагаются и игровые интонационные задания [5]. Тем не менее, на начальном этапе обучения овладение интонационными единицами чаще является не самоцелью, а сопутствующей задачей.

После вводно-фонетического курса развитие интонационных навыков происходит в рамках сопроводительного курса. Обычно он представляется в виде фонетических зарядок на каждом уроке, то есть в начале урока в течение 10-15 минут учащиеся работают над автоматизацией произношения звуков, ритмических и интонационных моделей. Учебные материалы сопроводительного курса представлены стихами, песнями, скороговорками, пословицами и поговорками, то есть некоторыми текстами, при произнесении которых должны быть реализованы определенные интонационные единицы. Как и в условиях вводно-фонетического курса, на этом этапе овладение интонационной системой русского языка не является самоцелью: языковой материал подбирается в соответствии с лексическим и грамматическим содержанием предстоящего занятия.

Отличительной особенностью сопроводительного курса является то, что он реализуется в обучении всем видам речевой деятельности. Выполняя задания по аудированию, чтению, письму и говорению, учащиеся непрерывно совершенствуют полученные ранее интонационные навыки.

При повышении уровня владения языком расширяется объем интонационных единиц, которыми должны владеть иностранные учащиеся, поэтому сопроводительный курс содержит задания, направленные на формирование и развитие навыков опознания, различения и произнесения не только разных коммуникативных типов высказываний, но и их эмоциональной окраски.

К сожалению, вводно-фонетический и сопроводительный курсы не всегда могут снять все трудности в освоении русских интонационных средств иностранными учащимися, поэтому на завершающем этапе обучения целесообразно обращаться к корректировочным курсам, направленным на исправление фонетических и интонационных ошибок. Отмечается, что именно корректировочные курсы способствуют преодолению акцента и углублению знаний о системе неродного языка [6].

Поскольку корректировочные курсы направлены на точечное исправление ошибок, в них фонетика и интонация могут быть разделены на отдельные аспекты. Таким образом, только на уровнях B2-C1 интонационные единицы являются полноценным объектом изучения иностранных учащихся.

На высоких уровнях владения языком учащиеся должны уметь реализовывать различные интенции, обеспечивающие успешное общение, поэтому в содержание корректировочных курсов включается широкий спектр значений интонационных средств. Так, иностранцы осваивают интонационное оформление просьбы, требования, радости, сочувствуя, сомнения, возмущения, похвалы для того, чтобы адекватно воспринимать и продуцировать русскую речь в нетипичных ситуациях коммуникации.

С целью погружения учащихся в языковую среду на этапе коррекции интонационных навыков могут быть применены аутентичные учебные материалы, приближающие уроки к ситуациям живого общения.

Различные цели вводно-фонетического, сопроводительного и корректировочного курсов определяют совокупность технологий и приемов, при помощи которых они реализуются. В таблице 1 приведены типы заданий, которые могут применяться в обучении интонационным единицам русского языка как иностранного.

Таблица 1

Задания в обучении интонации РКИ

Можно отметить, что все задания, характерные для начального этапа обучения, сохраняются и в последующих курсах. Главное отличие обучения интонации на уровнях B2-C1 заключается в характеристике используемого языкового материала. Сопроводительный курс представляет собой связующее звено между строго организованным вводно-фонетическим и более свободным, творческим корректировочным курсами.

Таким образом, каждому этапу обучения соответствует определенный комплекс интонационных единиц и средств обучения, применяемых в иностранной аудитории. Планомерное развитие навыков интонационного оформления способствует становлению нормативной и выразительной русской речи иностранных учащихся.


Литература

  1. Нефедьева В. С. Формирование навыков интонационного оформления речи при обучении иностранцев русскому языку на начальном этапе. Дисс. … канд. пед. наук. СПб. Санкт-Петербургский государственный университет, 1998. 224 с.

  2. Брызгунова Е. А. Основные типы интонационных конструкций и их функционирование в русском языке // Русский язык за рубежом. 1973. № 2. С. 44–52.

  3. Шутова, М. Н. Методика обучения русской интонации иностранных учащихся из стран Азиатско-Тихоокеанского региона / М. Н. Шутова, С. С. Хромов // Русский язык за рубежом. – 2022. – № 5(294). – С. 122-127.

  4. Гончар, И. А. Виды фонетических упражнений и заданий для обучения аудированию иноязычного текста (в аспекте русского языка как иностранного) / И. А. Гончар, Н. Л. Федотова // Филологический класс. – 2019. – № 4(58). – С. 144-152.

  5. Касаткина, А. Ю. Содержание и структура вводно-фонетического курса по русскому языку с использованием фонетических игр (для китайских учащихся) / А. Ю. Касаткина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 2-2(56). – С. 187-190.

  6. Прохватилова, О. А. Курс фонетической коррекции речи для китайцев: каким он должен быть? (из опыта работы в Совместном университете МГУ-ППИ) / О. А. Прохватилова // Русский язык за рубежом. – 2021. – № 6(289). – С. 63-67.

Рекомендовано к публикации:
И.П.Лысакова, доктор филологических наук, научный руководитель работы;
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Nefed'eva V. S. Formirovanie navykov intonacionnogo oformleniya rechi pri obuchenii inostrancev russkomu yazyku na nachal'nom etape. Diss. … kand. ped. nauk. SPb. Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet, 1998. 224 s.

  2. Bryzgunova E. A. Osnovnye tipy intonacionnyh konstrukcij i ih funkcionirovanie v russkom yazyke // Russkij yazyk za rubezhom. 1973. № 2. S. 44–52.

  3. SHutova, M. N. Metodika obucheniya russkoj intonacii inostrannyh uchashchihsya iz stran Aziatsko-Tihookeanskogo regiona / M. N. SHutova, S. S. Hromov // Russkij yazyk za rubezhom. – 2022. – № 5(294). – S. 122-127.

  4. Gonchar, I. A. Vidy foneticheskih uprazhnenij i zadanij dlya obucheniya audirovaniyu inoyazychnogo teksta (v aspekte russkogo yazyka kak inostrannogo) / I. A. Gonchar, N. L. Fedotova // Filologicheskij klass. – 2019. – № 4(58). – S. 144-152.

  5. Kasatkina, A. YU. Soderzhanie i struktura vvodno-foneticheskogo kursa po russkomu yazyku s ispol'zovaniem foneticheskih igr (dlya kitajskih uchashchihsya) / A. YU. Kasatkina // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. – 2016. – № 2-2(56). – S. 187-190.

  6. Prohvatilova, O. A. Kurs foneticheskoj korrekcii rechi dlya kitajcev: kakim on dolzhen byt'? (iz opyta raboty v Sovmestnom universitete MGU-PPI) / O. A. Prohvatilova // Russkij yazyk za rubezhom. – 2021. – № 6(289). – S. 63-67.
     


Copyright (C) 2024, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100