Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2024

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  3423

 2024 г., выпуск  № 10 (октябрь)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
М.А.Брагина, В.Н.Левина, И.В.Щеглова. Образовательная активность "Летнее чтение": традиция школы и новация в практике преподавания русского языка как иностранного // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2024. №10 (октябрь). ART 3423. URL: http://emissia.org/offline/2024/3423.htm

_________ Шифр научной специальности 5.8.2.

Брагина Марина Александровна
кандидат филологических наук, заведующий кафедрой русского языка №1, Российский университет дружбы народов, г. Москва
bragina-ma@rudn.ru

Левина Вера Николаевна
доктор филологических наук, профессор, Российский университет дружбы народов, г. Москва
levina_vn@mail.ru

Щеглова Инна Владимировна
доктор филологических наук, доцент, Московский педагогический государственный университет, Российский университет дружбы народов, г. Москва
isheglova@yahoo.com


Образовательная активность «Летнее чтение»: традиция школы и новация в практике преподавания русского языка как иностранного

Аннотация
Определяется образовательная лакуна на современном этапе теории и практики обучения русскому языку как иностранному: организация продуктивной целенаправленной самостоятельной работы иностранных обучающихся в летний период. Инициируется образовательная активность «Летнее чтение», нацеленная на совершенствование языковой и лингвокультурной компетенций данной целевой аудитории.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, иностранные обучающиеся, летнее чтение, языковая подготовка иностранных граждан, внеурочные мероприятия.

----------------

Marina A. Bragina
Candidate of Philological Sciences, Head of the Russian Language Department No. 1, RUDN University (Peoples' Friendship University of Russia), Moscow
bragina-ma@rudn.ru

Vera N. Levina
Doctor of Philological Sciences, Professor, RUDN University (Peoples' Friendship University of Russia), Moscow
levina_vn@mail.ru

Inna V. Sheglova
Doctor of Philological Sciences, Associate Professor, Moscow State Pedagogical University, RUDN University (Peoples' Friendship University of Russia), Moscow
isheglova@yahoo.com


Educational activity "Summer reading": school tradition and innovation in the practice of teaching Russian as a foreign language

Abstract
The educational gap at the current stage of the theory and practice of teaching Russian as a foreign language is determined: the organization of productive, targeted independent work of foreign students in the summer. The educational activity "Summer reading" is initiated, aimed at improving the linguistic and linguacultural competencies of this target audience.

Key words: russian as a foreign language, foreign students, summer reading, language training of foreign citizens, extracurricular activities.

----------------

Преподавание и изучение русского языка как иностранного (РКИ), на наш взгляд, отличается целым набором специальных признаков. Одним из них является тот факт, что русский язык выступает не только иностранным языком, который изучают слушатели, но и одновременно языком обучения и языком общения в инокультурной для них среде. Образовательный процесс в конкретном случае представляет собой систему преподавания РКИ – синергический концепт, актуализированный на всех этапах обучения иностранных граждан в вузе.

Анализ научно-методической литературы по вопросам преподавания и изучения РКИ, опыт работы с иностранными слушателями на разных этапах их языковой подготовки обнаруживает имеющуюся лакуну в теории и практике обучения русскому языку как иностранному: инициация и моделирование продуктивной целенаправленной самостоятельной работы иностранных обучающихся в летний период, нацеленной на совершенствование их языковой и лингвокультурной компетенций.

В качестве параллели приведем такой вид активности, который широко используется в российских школах, как «Летнее чтение».

На платформе Научной электронной библиотеки (eLIBRARY.ru) отражены работы, посвященные исследованию проблем организации летнего чтения школьников [1], [2], [3]. В частности, М.А. Безрукова выделяет и описывает особенности составления списка литературы для летнего чтения [1]. В работе Н.В. Уминовой формулируются и иллюстрируются подходы к разработке летних списков для учащихся средних классов [3]. Е.В. Романова описывает нестандартные решения, позволяющие заинтересовать школьников чтением в летний период [2]. Вместе с тем в поле нашего внимания попали работы, в которых поднимаются вопросы организации летнего чтения в конкретных классах. Например, Е.В. Гранкина, С.А. Бубнов иллюстрируют рекомендательный список произведений художественной литературы для учеников 8 класса [4].

Методический интерес представляет тот факт, что на указанной платформе нам не встретились работы, в которых анализируется образовательная активность «Летнее чтение» в контексте обучения иностранным языкам. Как исключение, приведем пример работы Е.С. Чаленко «Летнее чтение в курсе немецкого языка» [5]. Автор отмечает, что преподаватели факультета международных отношений Воронежского университета включают в программу в качестве самостоятельного чтения произведения русской классической и немецкой литературы [5, с. 282].

Важно подчеркнуть, что конкретизация поискового запроса на сайте научной электронной библиотеки в виде стимульного словосочетания: «летнее чтение в практике русского языка как иностранного» не дала положительного результата. Данный факт, в свою очередь, позволяет отнести «Летнее чтение» к инновационным видам деятельности в системе преподавания и изучения РКИ.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена имеющимся противоречием: потребностью в непрерывной языковой и речевой практике иностранных обучающихся, с одной стороны, и отсутствием методически обоснованной базы для организации образовательного досуга данной целевой аудитории в летний период в форме активности «Летнее чтение».

Включение Летнего чтения в практику обучения РКИ позволит решить целый комплекс образовательных задач:

  • систематизировать знания о языке, расширить словарный запас (развитие языковой компетенции);
     
  • совершенствовать умения в восприятии текстов, в построении на их основе собственных речевых произведений в устной и письменной формах (коммуникативная компетенция);
     
  • способствовать повышению эффективности межкультурной коммуникации: расширять представления о России и русских (социокультурная и лингвокультурная компетенции);
     
  • совершенствовать речевые умения в чтении: умения и навыки изучающего чтения, технику чтения (познавательная компетенция, коммуникативная компетенция);
     
  • стимулировать интерес к будущей профессии (личностно ориентированное обучение);
     
  • воспитывать уважение к культуре страны изучаемого языка (воспитательные задачи образования; лингвокультурная компетенция);
     
  • развивать аналитическое мышление, память, внимание; создавать условия для развития когнитивных и креативных способностей обучающихся, например, при ведении Читательских дневников (развивающие задачи образования).

На современном этапе ключевой задачей преподавателей языка является создание списков «Летнее чтение» для иностранных обучающихся всех ступеней образовательного процесса в вузе (подготовительный факультет – 1 курс – 2 курс – 3 курс и т. д.). Кроме того, для обеспечения преемственности считаем целесообразным в перечень устных тем кандидатского экзамена по русскому языку как иностранному включить вопрос, связанный с культурой, литературой в частности. Таким образом, в разработанный Янь Ц. и И.В. Щегловой список тем для подготовки к данному экзамену [6] ввести следующую: «Русское искусство. Русская литература». Примерные вопросы для беседы: Какие произведения русской литературы вам известны? Кто из героев русской классической литературы вам нравится? Почему?

При составлении списка для чтения логично руководствоваться релевантными принципами отбора:

  • принцип доступности текста уровню языковой подготовки иностранных обучающихся;
     
  • принцип коммуникативной и лингвокультурной ценности текста.

Представляется, в список «Летнее чтение» для обучающихся подготовительного факультета войдут:

  1. Произведения фольклора: русские народные сказки. Целесообразно обратиться, например, к сборнику О.М. Барсуковой-Сергеевой «Читая сказки...» [7] и выбрать из него те произведения, которые будут интересны конкретной учебной группе и полезны ей (повторение определенной лексики, конструкций).
     
  2. Художественные произведения. Интерес представляет книга Е. Жеймо «Филипок и его друзья (по рассказам Л.Н. Толстого)» [8]. В содержании книги указаны название рассказа, а главное – лексико-грамматический материал, аккумулированный в нем. Так, например, начинает серию рассказ «Филипок», в процессе прочтения которого иностранные обучающиеся будут иметь возможность повторить употребление глаголов «учить», «учиться», «заниматься», «изучать». Кроме того, употребление глаголов «работать»; подрабатывать – подработать, зарабатывать –заработать.

Для развития образного мышления, а также артикуляционного аппарата иностранных обучающихся логично отразить в моделируемом списке поэтические произведения (с задачей выучить, как минимум, два понравившихся наизусть).

В связи с этим интерес представляет пособие О. Штельтер «Стихи, стишки, стишочки» [9], в котором представлены в основном стихотворения русскоязычных авторов начала XX века до наших дней. Отбирать стихотворения с учетом потребностей конкретной группы подготовительного факультета целесообразно и из издания Н. Кулибиной «Читаем стихи русских поэтов: пособие по обучению чтению художественной литературы» [10]. В книге представлены произведения Г.Р. Державина, И.А. Крылова, А.С. Пушкина, Е.А. Баратынского, Ф.И. Тютчева, М.Ю. Лермонтова, А.К. Толстого, А.А. Фета, Н.А. Некрасова, А.А. Блока, Н.С. Гумилева, А.А. Ахматовой, Б.Л. Пастернака, О.Э. Мандельштама, М.И. Цветаевой, В.В. Маяковского, С.А. Есенина, А.Т. Твардовского, Б.Ш. Окуджавы, Н.М. Рубцова, Б.А. Ахмадулиной, И.А. Бродского.

Считаем важным еще раз подчеркнуть, что в списке «Летнее чтение» указывается не сборник, а конкретное произведение, которое выделено преподавателем исходя из потребностей группы и в соответствии с принципами отбора текстов.

  1. Публикации в газетах и журналах. Составить перечень текстов данного жанра можно на основе учебного пособия «Как жить в России и быть здоровым», автором которого является В.Ю. Семар [11].
     
  2. Издания научно-популярного характера. Приведем примеры:
  • «Главная премия (Академик Ж.И. Алфёров)» [12]. Издание А.Л. Максимовой, А.В. Голубевой знакомит с биографией и научными открытиями лауреата Нобелевской премии 2000 года по физике. Достоинством книги является наличие ударений в словах, комментариев, вопросов и заданий (ключей к ним), а также словаря и иллюстраций.
     
  • «Из воспоминаний Юрия Гагарина» [13]. Согласно замечанию авторов, материалы пособия могут быть использованы для формирования профессионально ориентированной коммуникативной компетенции иностранных студентов первого и второго уровней ТРКИ. Таким образом, материалы для чтения логично предложить сильным слушателям, завершившим обучение на подготовительном факультете вуза.
  1. Профессионально ориентированные тексты. В данном случае речь идет, например, о персоналиях в конкретной области знаний: «Гений русской хирургии (Н.И. Пирогов)» [14]. Г.С. Юдина отмечает, что это книга для обучающихся с ТРКИ 1. Все тексты снабжены речевыми заданиями и словарями (общей лексикой и медицинской).

Таково первоначальное видение моделирования списка Летнего чтения для иностранных обучающихся, которые прошли обучение на подготовительном факультете вуза.

Предполагаем, может возникнуть желание разместить в рассматриваемом перечне ссылки на видеоконтент: мультфильмы и фильмы, признавая лингводидактические возможности кинопедагогики.

По нашему мнению, в условиях цифровизации общества назрела необходимость приобщения молодого поколения к чтению книг. В связи с этим ограничиваемся литературой.

Списки летнего чтения на последующих этапах обучения РКИ будут изменяться и в количественном и качественном плане. Так, для студентов с В2 целесообразно предлагать креолизованные тексты. Методический интерес в этом направлении представляет анализ креолизованных текстов русскоязычного сегмента интернета о путешествиях в Республику Тува за 2020-2023 гг. [15].

В заключение отметим, что, как и в школьной традиции, образовательная активность «Летнее чтение», на наш взгляд, предполагает ведение тематического дневника.

В Дневнике указываются автор и название произведения, отводятся страницы под словарь, в котором обучающийся фиксирует новые слова, разграничивая их по частеречной принадлежности.

Методически важно разработать форму для заполнения. Она может иметь, например, такой вид:

Когда происходит действие?
Где происходят события?
Герои произведения. Главные / Второстепенные
О чём это произведение?
Что нового узнали о России: история, традиции, персоналии, особенности характера русских людей, природа страны, города?

Логично, что форма анализа будет варьироваться в зависимости от жанра произведения.

Перспективы работы видим в разработке списков летнего чтения для иностранных обучающихся разных ступеней образовательной подготовки.


Литература

  1. Безрукова М.А. Список литературы для летнего чтения как средство повышения познавательного интереса // Рефлексия. 2022. №2. С. 51-53.

  2. Романова Е.В. Ура! Каникулы! Преподаватели готовят для школьников рекомендательные списки летнего чтения // Библиотечное дело. 2022. №15(417). С. 20-21.

  3. Уминова Н.В. Организация летнего чтения подростка как методическая задача // Современная филология: состояние, проблемы, перспективы. – Красноярск: Издательство Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, 2019. С. 73-76.

  4. Гранкина Е.В., Бубнов С.А. Рекомендательный список произведений художественной литературы для летнего чтения (8-й класс) // Актуальные проблемы обучения русскому языку и литературе в школе и вузе. – Орел: Издательство Орловского государственного университета имени И.С. Тургенева, 2019. С. 24-26.

  5. Чаленко Е.С. Летнее чтение в курсе немецкого языка // Лингвистика и вызовы современной парадигмы общественных отношений: междисциплинарное, межкультурное, межъязыковое взаимодействие. – Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2024. С. 282-287.

  6. Янь Ц., Щеглова И.В. Вектор разработки устных тем для подготовки к кандидатскому экзамену по русскому языку как иностранному // Современный взгляд на обучение РКИ: нейроаспекты. – М.: Издательство Московского педагогического государственного университета, 2024. С. 168-173.

  7. Барсукова-Сергеева О.М. Читая сказки... : учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2024. 200 с.

  8. Жеймо Е. Филипок и его друзья (по рассказам Л.Н. Толстого). СПб.: Златоуст, 2015. 237 с.

  9. Штельтер О. Стихи, стишки, стишочки. СПб.: Златоуст, 2014. 164 с.

  10. Кулибина Н. Читаем стихи русских поэтов: пособие по обучению чтению художественной литературы. 5-е изд. СПб.: Златоуст, 2019. 96 с.

  11. Семар В.Ю. Как жить в России и быть здоровым: учебное пособие. М.: Флинта: Наука 2013. 136 с.

  12. Максимова А.Л., Голубева А.В. Главная премия (Академик Ж.И. Алфёров). СПб.: Златоуст, 2002. 40 с.

  13. Березовский С.Б., Рякина О.Р. Из воспоминаний Юрия Гагарина. СПб.: Златоуст, 2015. 104 с.

  14. Юдина Г.С. Гений русской хирургии (Н.И. Пирогов). СПб.: Златоуст, 2010. 128 с.

  15. Брагина М.А., Левина В.Н. Образ пространства Тувы в Рунете // Новые исследования Тувы. 2023. №4. С 185-199.

Рекомендовано к публикации:
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Bezrukova M.A. Spisok literatury` dlya letnego chteniya kak sredstvo povy`sheniya poznavatel`nogo interesa // Refleksiya. 2022. №2. S. 51-53.

  2. Romanova E.V. Ura! Kanikuly`! Prepodavateli gotovyat dlya shkol`nikov rekomendatel`ny`e spiski letnego chteniya // Bibliotechnoe delo. 2022. №15(417). S. 20-21.

  3. Uminova N.V. Organizaciya letnego chteniya podrostka kak metodicheskaya zadacha // Sovremennaya filologiya: sostoyanie, problemy`, perspektivy`. – Krasnoyarsk: Izdatel`stvo Krasnoyarskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. V.P. Astaf`eva, 2019. S. 73-76.

  4. Grankina E.V., Bubnov S.A. Rekomendatel`ny`j spisok proizvedenij xudozhestvennoj literatury` dlya letnego chteniya (8-j klass) // Aktual`ny`e problemy` obucheniya russkomu yazy`ku i literature v shkole i vuze. – Orel: Izdatel`stvo Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta imeni I.S. Turgeneva, 2019. S. 24-26.

  5. Chalenko E.S. Letnee chtenie v kurse nemeczkogo yazy`ka // Lingvistika i vy`zovy` sovremennoj paradigmy` obshhestvenny`x otnoshenij: mezhdisciplinarnoe, mezhkul`turnoe, mezh``yazy`kovoe vzaimodejstvie. – Voronezh: Izdatel`skij dom VGU, 2024. S. 282-287.

  6. Yan` Cz., Shheglova I.V. Vektor razrabotki ustny`x tem dlya podgotovki k kandidatskomu e`kzamenu po russkomu yazy`ku kak inostrannomu // Sovremenny`j vzglyad na obuchenie RKI: nejroaspekty`. – M.: Izdatel`stvo Moskovskogo pedagogicheskogo gosudarstvennogo universiteta, 2024. S. 168-173.

  7. Barsukova-Sergeeva O.M. Chitaya skazki... : uchebnoe posobie. M.: Flinta: Nauka, 2024. 200 s.

  8. Zhejmo E. Filipok i ego druz`ya (po rasskazam L.N. Tolstogo). SPb.: Zlatoust, 2015. 237 s.

  9. Shtel`ter O. Stixi, stishki, stishochki. SPb.: Zlatoust, 2014. 164 s.

  10. Kulibina N. Chitaem stixi russkix poe`tov: posobie po obucheniyu chteniyu xudozhestvennoj literatury`. 5-e izd. SPb.: Zlatoust, 2019. 96 s.

  11. Semar V.Yu. Kak zhit` v Rossii i by`t` zdorovy`m: uchebnoe posobie. M.: Flinta: Nauka 2013. 136 s.

  12. Maksimova A.L., Golubeva A.V. Glavnaya premiya (Akademik Zh.I. Alfyorov). SPb.: Zlatoust, 2002. 40 s.

  13. Berezovskij S.B., Ryakina O.R. Iz vospominanij Yuriya Gagarina. SPb.: Zlatoust, 2015. 104 s.

  14. Yudina G.S. Genij russkoj xirurgii (N.I. Pirogov). SPb.: Zlatoust, 2010. 128 s.

  15. Bragina M.A., Levina V.N. Obraz prostranstva Tuvy` v Runete // Novy`e issledovaniya Tuvy`. 2023. №4. S 185-199.
     


Copyright (C) 2024, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100