Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2024

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  3442

 2024 г., выпуск  № 11 (ноябрь)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
Ян Лэсы, И.В.Щеглова. Аргументация развития литературной педагогики в контексте обучения русскому языку как иностранному // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2024. №11 (ноябрь). ART 3442. URL: http://emissia.org/offline/2024/3442.htm

_________ Шифр научной специальности 5.8.2.

Ян Лэсы
соискатель по кафедре лингводидактики РКИ и билингвизма, Московский педагогический государственный университет, г. Москва
nastyarebecca@gmail.com

Щеглова Инна Владимировна
доктор филологических наук, Московский педагогический государственный университет, г. Москва
isheglova@yahoo.com


Аргументация развития литературной педагогики в контексте обучения русскому языку как иностранному

Аннотация
На основе результатов опроса иностранных обучающихся аргументируется необходимость развития литературной педагогики в практике преподавания русского языка как иностранного. Предлагаются направления работы, актуализированные в парадигме литературной педагогики и нацеленные на оптимизацию языковой и профессиональной подготовки иностранных граждан в российских вузах.

Ключевые слова: иностранные обучающиеся, русский язык как иностранный, популяризация чтения, литературная педагогика, русская литература, русская культура, продвижение русской культуры.

----------------

Yang Lesi
Candidate for the Department of Linguodidactics of Russian as a Foreign Language and Bilingualism, Moscow Pedagogical State University, Moscow
nastyarebecca@gmail.com

Inna V. Sheglova
Doctor of Philology, Moscow Pedagogical State University, Moscow
isheglova@yahoo.com


Argumentation of the development of literary pedagogy in the context of teaching Russian as a foreign language

Abstract
Based on the results of a survey of foreign students, the necessity of developing literary pedagogy in the practice of teaching Russian as a foreign language is argued. The directions of work updated in the paradigm of literary pedagogy and aimed at optimizing the language and professional training of foreign citizens in Russian universities are proposed.

Key words: foreign students, Russian as a foreign language, popularization of reading, literary pedagogy, Russian literature, Russian culture, promotion of Russian culture.

----------------

В основу исследования положена гипотеза о том, что для иностранных обучающихся характерно угасание интереса к чтению, низкая осведомленность о русской литературе. С целью получения информации об особенностях осмысления феномена «чтение» иностранными обучающимися российских вузов, их литературных предпочтениях, представлениях о русской литературе разработали лингвометодический опросник.

Справедливости ради, стоит отметить, что изучение читательских практик студенческой молодежи того или иного субъекта России получило распространение в последнее время [1], [2], [3]. Ключевое понятие настоящей работы «литературная педагогика» аккумулировано в исследованиях Е.М. Шастиной, О.В. Шатуновой, А.М. Борисова, Г.Н. Божковой [4], [5], [6], [7]. Кроме того, методический интерес представляет работа М.А. Брагиной, В.Н. Левиной, И.В. Щегловой «Образовательная активность «Летнее чтение»: традиция в школе и новация в практике преподавания РКИ» [8].

В нашем случае информантами выступили иностранные слушатели, студенты и аспиранты российских вузов: Московского физико-технического института (подготовительное отделение), Московского педагогического государственного университета (подготовительное отделение, художественно-графический факультет (бакалавриат, магистратура)), Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого (аспирантура: различные направления подготовки).

В разработанном опроснике присутствует несколько смысловых частей, позволяющих определить: место чтения в жизни молодого поколения; читательские предпочтения анализируемой целевой аудитории; обращение к художественной литературе, ее жанровую отнесенность, любимых авторов; востребованность русской художественной литературы, знание ее авторов.

Ниже представлен анализ 75 анкет информантов -  представителей Афганистана, Ирака, Камбоджи, Китая, Колумбии и стран Африки (Алжира, Ботсваны, Египта, Зимбабве, Конго, Мали, Сьерра-Леоне) в возрасте от 18 до 38 лет.

Вопрос. Как вы проводите свободное время?
Варианты ответа: социальные сети, чтение (учебную литературу не учитываем!), спорт, компьютерные игры, реальное общение с друзьями (встречи и совместное времяпрепровождение), музыка, фильмы, хобби (рукоделие, посещение выставок, катание на лошадях, театр, …). Респондентам предлагалось распределить 100% свободного времени на востребованные виды активности.

Согласно мнению большинства информантов (63%), чтение, наряду с фильмами, занимает третью строчку из четырех выделенных в результате обработки полученных данных. Если распределить активности по ранжиру: от востребованных к менее востребованным, то на первом месте находятся спорт, социальные сети; на втором месте – общение с друзьями, компьютерные игры, музыка; на четвертом, соответственно, хобби. Кроме того, подчеркнем, что 14% информантов разместили чтение вместе с хобби на последней строчке востребованных активностей. 7% опрошенных поставили напротив позиции «чтение» – 0%. 4% респондентов много читают в свободное время.

Таким образом, можно прийти к выводу о том, что чтение не является востребованной активностью в свободное время у молодого поколения иностранных обучающихся. Представляется важным отметить, что на характер ответов не влияет направление подготовки информантов, их возраст.

Следующий вопрос касался того, что именно читают респонденты:  Что Вы читаете? Публицистику (газеты и журналы), научную литературу, художественную литературу? На каком языке Вы читаете? Назовите издания, которые прочитали за последний год.

78% респондентов читают научную и научно-популярную литературу, при этом только 13% из этой группы информантов конкретизировали издания: Стивен Хокинг «Краткая история времени», «Мир в ореховой скорлупке»; книги А. Эйнштейна; Чарлз Дахигг «Сила привычки (Почему мы живем и работаем именно так, а не иначе?)»; история стран мира; история древних цивилизаций. 18% опрошенных читают газеты и журналы. В качестве примеров в абсолютном большинстве случаев приводили названия газет родных стран, а также частотным является ответ «газета метро Москвы». 4% информантов читают художественную литературу. Среди произведений были названы: У. Шекспир «Ромео и Джульетта», С. Кинг «Кладбище домашних животных», «Сияние»; Ф.М. Достоевский «Преступление и наказание»; Агата Кристи «Смерть на Ниле», «Убийство в «Восточном экспрессе»». Все опрошенные читают издания на родном или английском языках, за исключением газеты «Metro Москва», которая издается на русском языке.

Следующим вопросом уточнялись предпочтения в жанре художественной литературы, любимые авторы.  Если вы читаете художественнуюь литературу, что выбираете: стихотворения, детективы, исторические произведения, фантастику, классические произведения? На каком (каких) языках читаете?

Представим список литературных предпочтений респондентов по ранжиру – от наиболее востребованных к менее популярным: детективы 31%; фантастика 25%; исторические произведения 24%; стихотворения 16%; классические произведения 4%. Опрошенные читают на родном языке. Если нет перевода оригинала текста, то читают издания на английском или французском, португальском языках.

Далее с целью более глубокого понимания востребованности художественной литературы представителями молодого поколения из разных стран мира задавался уточняющий вопрос.  Перечислите любимых поэтов и писателей.

В 37% анкет на этот вопрос ответа представлено не было. Остальной материал  отличался лингвокультурной спецификой, зависел от лингвокультурного статуса информанта. Так, представители Колумбии указали следующие имена: Мигель де Сервантес, Габриэль Гарсиа Маркес (колумбийский писатель-прозаик, лауреат Нейштадтской литературной премии и Нобелевской премии по литературе). Представители Мали: Амаду Хампате Ба (малийский писатель, историк и этнолог), Сейду Бадиан Куяте (малийский писатель и политический деятель). В 14% анкет были указаны авторы прошлых веков. Например, в анкете обучающегося из Афганистана: Абу Али Син (Авиценна); студента из Египта: Антара ибн Шаддад (арабский поэт доисламской эпохи). Данный факт позволяет предположить, что в настоящее время эти молодые люди не читают художественную литературу. Однако есть и те респонденты (3%), кто, напротив, апеллирует к современным авторам. Например, в анкетах фигурирует имя Тайлера Перри (современного американского актера, режиссера, драматурга, сценариста, продюсера и писателя). Кроме того, важно подчеркнуть, что в 2% анкет упоминаются фамилии представителей русской классической литературы: Ф.М. Достоевского, А.С. Пушкина.

Анализ следующего вопроса позволяет выяснить знание иностранных студентов в области русской художественной литературы. Изучение представлений иностранных граждан о литературе страны обучения представляется ценным, т. к. в художественной литературе отражены русский характер, русские традиции, русские ценности. Знакомясь с литературой, читатель неизменно изучает и культуру этого народа. Каких русских поэтов и писателей вы знаете? Откуда вы их знаете? Какие их произведения читали?

Согласно ответам респондентов, по признаку популярности персоналии русской художественной литературы можно представить так: А.С. Пушкин (92%), Ф.М. Достоевский (33%), Л.Н. Толстой (24%), А. Ахматова (2%), М.В. Ломоносов (1%). Материал показывает, что информанты знают о творчестве русских поэтов и писателей в большинстве случаев благодаря преподавателям русского языка (98%), 2% – читали русские произведения на английском языке. Примечательно, что 11% опрошенных не дали ответ на указанный вопрос анкеты.

Что касается запроса: Какие произведения этих авторов читали? – отметим, что 44% опрошенных читали стихотворения А.С. Пушкина на русском языке, 2% – стихотворения А. Ахматовой на русском языке, 2% – Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» на английском языке.

Развивая вопрос изучения представлений иностранных граждан о классической русской литературе, на следующем этапе предложили респондентам выполнить следующее задание: Найдите и подпишите портреты А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого.

Для выполнения задания был предложен портретный ряд писателей и поэтов русской литературы, в который, наряду с вышеуказанными фамилиями, вошли портреты М.Ю. Лермонтова, М. Горького, И.А. Бунина, И.С. Тургенева, И.А. Гончарова, М.А. Булгакова.

Отметим, что ни один из 75 опрошенных не справился с заданием. 87% респондентов верно указали портрет А.С. Пушкина, 13% – портрет Л.Н. Толстого, 7% – Ф.М. Достоевского.

Приведенный фактический материал позволяет сделать следующие выводы:

  • чтение не является востребованным занятием молодежи в свободное время;
  • среди читаемых изданий выделяются научные произведения, а также такие жанры художественной литературы, как детективы, фантастика и исторические книги;
  • идентификация любимых авторов напрямую связана с лингвокультурой обучающегося;
  • популярным представителем русской художественной литературы является А.С. Пушкин, иностранные студенты знают Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А. Ахматову, М.В. Ломоносова. Трансляторами этого знания выступают российские преподаватели русского языка как иностранного;
  • язык читаемых изданий – родной, в случае отсутствия перевода оригинала: английский, французский или португальский языки. На русском языке читают поэзию А.С. Пушкина.

Представленные выше данные, на наш взгляд, служат аргументационной базой для развития в теории и практике обучения РКИ литературной педагогики.

Понятие «литературная педагогика» обнаружено нами лишь в работах следующего коллектива авторов: Е.М. Шастина, О.В. Шатунова, А.М. Борисов, Г.Н. Божкова, которые рассматривают его применительно к российским детям и молодым людям. Литературная педагогика представляет собой направление в педагогике, отличающееся междисциплинарным характером и нацеленное на развитие и формирование культурной личности средствами литературы [6, с. 510]. По нашим сведениям, понятие «литературная педагогика» применительно к образовательному процессу в контексте РКИ ранее не употреблялось.

Ключевыми признаками литературной педагогики в аспекте преподавания и изучения РКИ логично признать следующие:

  • обучение и воспитание посредством литературы;
  • инструмент для формирования мировоззрения иностранных обучающихся;
  •  поддержка чтения в период формирования личности человека.

Реализация литературной педагогики может быть представлена в следующих направлениях:

  1. При подготовке и публикации изданий по РКИ учитывать особенности читательских практик целевой аудитории (Что читают? Кому из авторов отдают предпочтение?). Такие работы будут вызывать живой отклик у обучающихся: привлекать и стимулировать внимание, поддерживать интерес, активизировать мышление на занятии.
     
  2. При презентации тем выпускных квалификационных работ для студентов гуманитарных специальностей апеллировать к русской литературе. Приведем пример темы магистерской диссертации: «Формирование лингвокультурологической компетенции иностранных студентов на материале художественного текста».
     
  3. При разработке экзаменационных билетов по кандидатскому экзамену «Иностранный язык (русский)» целесообразно включать вопрос литературоведческого характера, например: «Произведения русской литературы». Таким образом расширив вектор разработки устных тем для подготовки к кандидатскому экзамену по русскому языку как иностранному [9].
     
  4. При реализации образовательного процесса с иностранными гражданами на любом этапе их языковой подготовки (подготовительный факультет, бакалавриат, магистратура, аспирантура) актуализировать лексические темы литературоведческой направленности, например: «Книги, которые должен прочитать образованный человек».
     
  5. С целью организации самостоятельной работы обучающихся в летний период, обеспечения преемственности между ступенями языковой подготовки иностранных граждан в вузе (подготовительный факультет – 1 курс – 2 курс и.т.д.), популяризации чтения вводить в практику преподавания и изучения РКИ образовательную активность «Летнее чтение». Соответственно, разработать списки литературы для летнего чтения, предназначенные для иностранных обучающихся того или иного уровня языковой подготовки, представить модель читательских дневников, которые обучающиеся будут заполнять.

Развитие литературной педагогики в контексте преподавания и изучения РКИ позволит оптимизировать языковую и профессиональную подготовку обучающегося, способствуя становлению гармонично развитой эрудированной личности.

Перспективы работы видим в создании картотеки произведений русской литературы для каждого уровня языковой подготовки иностранных студентов.


Литература

  1. Баринов Д.Н., Петрова А.Ю. Читательские практики студенческой молодежи региональных вузов (на примере Смоленской области) // ALMA MATER (Вестник высшей школы). 2016. №12. С. 85-91.

  2. Каргаполова Е.В., Давыдова Ю.А., Дьякова В.В., Симоненко М.А. Динамика читательских практик современного российского студенчества: социологический анализ // Экономические и социальные перемены: факты, тенденции, прогноз. 2022. №1. Т.15. С. 258-275.

  3. Пименова О.И., Хакимова В.А. Читательские практики студенческой молодежи г. Екатеринбурга // Дискурс. 2018. № 5 (19). С. 176–190.

  4. Шастина Е.М., Шатунова О.В. Литературная педагогика в современном образовании // Мир педагогики и психологии. 2018. №7 (24).

  5. Шастина Е.М., Шатунова О.В., Божкова Г.Н. Формирование читательской культуры средствами литературной педагогики // Современные проблемы книжной культуры: основные тенденции и перспективы развития: материалы международного научного семинара. – Москва: Наука; Минск: Центральная научная библиотека им. Якуба Коласа, 2018. С. 591-596.

  6. Шастина Е.М., Шатунова О.В., Борисов А.М., Божкова Г.Н. Литературная педагогика: становление и перспективы // Научный диалог. 2018. №12. С. 504-518.

  7. Шатунова О.В., Шастина Е.М. Литературная педагогика как средство развития эмоционального интеллекта в эпоху цифровизации // Опыт образовательной организации в сфере формирования цифровых навыков: материалы конференции. Чебоксары: «Среда», 2019. С. 93-96.

  8. Брагина М.А., Левина В.Н., Щеглова И.В. Образовательная активность «Летнее чтение»: традиция школы и новация в практике преподавания русского языка как иностранного // Письма в Эмиссия. Оффлайн. 2024. №10.

  9. Янь Ц., Щеглова И.В. Вектор разработки устных тем для подготовки к кандидатскому экзамену по русскому языку как иностранному // Современный взгляд на обучение РКИ: нейроаспекты. – М. Издательство Московского педагогического государственного университета, 2024. С. 168-173.

Рекомендовано к публикации:
Ю.В.Еремин, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Barinov D.N., Petrova A.YU. Chitatel'skiye praktiki studencheskoy molodezhi regional'nykh vuzov (na primere Smolenskoy oblasti) // ALMA MATER (Vestnik vysshey shkoly). 2016. №12. S. 85-91.

  2. Kargapolova Ye.V., Davydova YU.A., D'yakova V.V., Simonenko M.A. Dinamika chitatel'skikh praktik sovremennogo rossiyskogo studenchestva: sotsiologicheskiy analiz // Ekonomicheskiye i sotsial'nyye peremeny: fakty, tendentsii, prognoz. 2022. №1. T.15. S. 258-275.

  3. Pimenova O.I., Khakimova V.A. Chitatel'skiye praktiki studencheskoy molodezhi g. Yekaterinburga // Diskurs. 2018. № 5 (19). S. 176–190.

  4. Shastina Ye.M., Shatunova O.V. Literaturnaya pedagogika v sovremennom obrazovanii // Mir pedagogiki i psikhologii. 2018. №7 (24).

  5. Shastina Ye.M., Shatunova O.V., Bozhkova G.N. Formirovaniye chitatel'skoy kul'tury sredstvami literaturnoy pedagogiki // Sovremennyye problemy knizhnoy kul'tury: osnovnyye tendentsii i perspektivy razvitiya: materialy mezhdunarodnogo nauchnogo seminara. – Moskva: Nauka; Minsk: Tsentral'naya nauchnaya biblioteka im. Yakuba Kolasa, 2018. S. 591-596.

  6. Shastina Ye.M., Shatunova O.V., Borisov A.M., Bozhkova G.N. Literaturnaya pedagogika: stanovleniye i perspektivy // Nauchnyy dialog. 2018. №12. S. 504-518.

  7. Shatunova O.V., Shastina Ye.M. Literaturnaya pedagogika kak sredstvo razvitiya emotsional'nogo intellekta v epokhu tsifrovizatsii // Opyt obrazovatel'noy organizatsii v sfere formirovaniya tsifrovykh navykov: materialy konferentsii. Cheboksary: «Sreda», 2019. S. 93-96.

  8. Bragina M.A., Levina V.N., Shcheglova I.V. Obrazovatel'naya aktivnost' «Letneye chteniye»: traditsiya shkoly i novatsiya v praktike prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo // Pis'ma v Emissiya. Offlayn. 2024. №10.

  9. Yan' TS., Shcheglova I.V. Vektor razrabotki ustnykh tem dlya podgotovki k kandidatskomu ekzamenu po russkomu yazyku kak inostrannomu // Sovremennyy vzglyad na obucheniye RKI: neyroaspekty. – M. Izdatel'stvo Moskovskogo pedagogicheskogo gosudarstvennogo universiteta, 2024. S. 168-173.
     


Copyright (C) 2024, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100