| |||||
The Emissia.Offline Letters Электронное научное издание (педагогические и психологические науки) | |||||
Издается с 7 ноября 1995 г. Учредитель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург | |||||
|
|||||
_________ Шифр научной специальности 5.3.1 Чжу Фанлу
Аннотация Ключевые слова: личностные характеристики, социально-демографические характеристики, китайцы, изучающие русский язык, жизнестойкость, черты личности. ---------------- Zhu Fanglu
Abstract Key words: personal characteristics, socio-demographic characteristics, Chinese people learning Russian, resilience, personality traits. ---------------- Кросс-культурные и этнопсихологические исследования [1] часто фокусируются на изучении культурных, социальных и психологических факторов как детерминант разнообразия поведения [2]. В то же время глубокое понимание другой культуры невозможно без рассмотрения ее взаимосвязи с историческим контекстом, методами социализации и психологическими особенностями, определяющими функционирование индивидов [3]. Эти взаимосвязи позволяют людям адаптироваться к среде, в которой они выросли, развивались и, наконец, сложились как личность. Вследствие этого, чтобы понять поведение людей, необходимо проанализировать психосоциальные взаимодействия, обусловленные культурой. Если рассматривать культуру как систему норм, убеждений, ролей, ценностей и отношений, а также учитывать интегрированный в нее ряд предпосылок, которые отражают социально-историческую среду, к которой принадлежат люди, можно достаточно точно установить, почему некая общественная группа определенным образом воспринимает действительность, ведет себя определенным образом и т. д. Предыдущие исследования показывают, что социокультурная экосистема способствует развитию определенных личностных качеств у представителей некой народности и облегчает усвоение для ее членов правил поведения, позволяющих вести себя тем или иным образом в конкретной национальной группе. С другой стороны, при исследовании структуры личности и ее сравнении применительно к носителям отдельного культурного кода учеными использовались подходы, заметно отличающиеся друг от друга множеством критериев [4]. Они были систематизированны в работе американского лингвиста и антрополога К. Пайка «Язык в его отношении к объединенной теории структуры человеческого поведения» [5]. Этический подход обычно использует кросс-культурные измерения, ориентированные на конструкции, опирающиеся на универсальные черты, в то время как эмический исследует своеобразные (коренные) особенности каждой культуры [6]. Репрезентацией этического подхода является пятифакторная модель личности (Big Five personality traits) [7], описывающая личность с помощью таких черт как экстраверсия (активность, направленная во внешний мир), нейротизм (негативная эмоциональность), доброжелательность (привязанность к другим людям), добросовестность (способность к самоконтролю), открытость опыту (открытость новым идеям). К настоящему моменту эта модель была адаптирована для исследований, проводившихся в разных странах и, соответственно, в разных культурах, в том числе в России [8] и Китае [9]. В исследованиях, проводившихся с использованием эмического подхода, рассматривались структурные особенности личности, соответствующие каждой культуре, и выявлялись элементы, выходившие за рамки описанной выше пятифакторной модели. Наиболее интересными из них являются «амаэ» (снисходительная зависимость) в Японии [10], «убунту» (коллективная гармония) в Южной Африке [11], сочувствие (симпатия к людям) в Латинской Америке [12], «жэнь цинь» (ориентация на отношения) в Китае [13] и «пакикирамдам» (чувствительность и сочувствие) на Филиппинах [14]. Исследования, проведенные в рамках этнопсихологического подхода в Китае, выявили автохтонные (коренные) черты, свойственные гражданам этой страны вне зависимости от пола и возраста. В этих исследованиях использовались этносемантические методы (свободные ассоциации, фокус-группы и семантические сети), которые позволили выявить этнопсихологические конструкты и получить наиболее точный профиль носителя китайской культуры. Личность китайца соотносится с культурными требованиями, выраженными в виде определенных социокультурных предпосылок, которые в свою очередь влияют на индивидуальное поведение. Индивидуально-психологические характеристики проявляются, когда происходит принятие или отвержение данных предпосылок в форме дихотомии активного и пассивного поведения в решении проблем, которые возникают в контексте культуры. В настоящем исследовании приняли участие 45 человек, обучающихся или завершивших обучение в четырех вузах России (СПбГУ и РГПУ им. А. И. Герцена) и Китая (Сычуаньский университет иностранных языков и Хунаньский педагогический университет). Опрошено 26 женщин и 19 мужчин в возрасте от 17 до 34 лет (средний возраст составил 25,16 года). При этом после определения IP-адресов респондентов выяснилось, что на момент заполнения анкеты большинство (27 человек) находились в Китае и только 18 человек - в России. Социально-демографические характеристики китайцев, изучающих русский язык, изучались с помощью разработанной нами анкеты. Ссылка на анкету распространялась в группах учащихся в глобальных и национальных социальных сетях, с привлечением профессорско-преподавательского состава и методом прямой рассылки. Время заполнения анкеты составляло 40–45 минут. Личностные характеристики изучались с помощью сверх-краткой версии опросника «Большая Пятерка» (Big Five Inventory-2, BFI-2-XS) – черты личности, по опроснику Ш. Шварца изучались ценности личности. Также использовался опросник С. МАДДИ «Тест жизнестойкости С. Мадди в адаптации Лу Гохуа, Лян Баоюн» (Hardiness Scale For Chinese Adults) [15], измеряющий выраженность жизнестойкости. Исследование проводилось с использованием данных адаптированных методик на китайском языке. Математико-статистический анализ (описательная статистика и корреляционный анализ r Спирмена) осуществлялся в статистической программе SPSS, версия 23.0. Абсолютное большинство опрошенных – 24 человека (из 45) заявили, что обучались на гуманитарных факультетах вузов, равное количество – 6 человек изучали экономику и получали творческие специальности, 7 человек не нашли подходящего варианта среди предложенных в анкете и предпочли неопределенный вариант «другое». Наконец, двое респондентов указали, что связаны с естественными науками. Около половины опрошенных (22 человека) сообщили, что имеют уровень образования, равный аспирантуре. Степень магистра и бакалавра предпочли назвать еще 22 человека (по 11 для каждой из категорий). Один человек обозначил себя школьником. По продолжительности изучения русского языка: 14 человек выбрали вариант 5–10 лет, то есть фактически подтвердили предположение о том, что многие китайцы изучают иностранный язык на протяжении нескольких образовательных этапов (школы и бакалавриата, бакалавриата и магистратуры, магистратуры и аспирантуры и т.д.), 12 человек сообщили, что изучают язык в течение 1–3 лет. Почти равное количество опрошенных – 6 человек и 8 человек выбрали диаметрально противоположные варианты «меньше года» и «больше 10 лет» соответственно. Результаты корреляционного анализа рассматриваемых психологических переменных представлены на рис. 1.
Рис. 1. Корреляционная плеяда показателей опросников «Большая пятерка» и «Тест жизнестойкости» С. Мадди Условные обозначения: ** - p<0.01. Все связи положительные. Корреляционный анализ позволил выявить взаимосвязи между личностными чертами и уровнем жизнестойкости. В частности, выявлено, что такие показатели жизнестойкости, как вовлеченность, контроль, принятие риска, резилентность и общий показатель, имеют положительную взаимосвязь с личностными факторами «открытость опыту», «доброжелательность» и «добросовестность». Это указывает на роль позитивных личностных качества в преодолении трудностей в процессе изучения русского языка. Кроме того, мы выявили, что показатель «добросовестность» имеет положительную связь с результатом теста русского языка (r=0.38, p<0.01). А поскольку добросовестность значимо взаимосвязана со всеми показателями жизнестойкости, то доброжелательность и открытость опыту также, хотя и опосредованно, взаимосвязаны с успешностью освоения русского языка, способствуя его усвоению. Но, поскольку корреляционная зависимость всегда двусторонняя, и успешность изучения русского языка также благотворно влияет на развитие позитивных личностных качеств доброжелательности и открытости опыту. Заключая отметим, что среди китайцев, изучающих русский язык, преобладают лица с гуманитарной направленностью профессии и высоким образовательным уровнем. Результаты анализа данных психологического исследования показали, что в процессе изучения русского языка личностные факторы играют важную роль. Добросовестность, значимо связанная с успешностью освоения русского языка, имеет при этом взаимосвязи с различными характеристиками жизнестойкости. Значимые взаимосвязи показателей жизнестойкости и открытости подтверждают значимость готовности студентов к новому знанию и новой среде. Тесная связь между жизнестойкостью и добросовестностью показывает, что для изучения сложного иностранного языка (в данном случае - русского) необходим высокий уровень ответственности. Положительная связь между показателями жизнестойкости и доброжелательностью свидетельствует о том, что стремление к установлению позитивных социальных связей помогает повысить уровень жизнестойкости и найти поддержку от окружающей среды. В дальнейшем мы планируем провести сравнительный анализ полученных результатов с результатами опроса китайцев, не изучающих русский язык, что позволит уточнить психологические закономерности изучения иностранного языка.
Рекомендовано к публикации: Literature
| |||||
| |||||
Copyright (C) 2024, Письма
в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал ISSN 1997-8588 (online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R) Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн ". Эл.почта: emissia@mail.ru Internet: http://www.emissia.org/ Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873 Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006. |