| |||||
The Emissia.Offline Letters Электронное научное издание (педагогические и психологические науки) | |||||
Издается с 7 ноября 1995 г. Учредитель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург | |||||
|
|||||
_________ Шифр научной специальности 5.8.2 Ден Анна
Аннотация Ключевые слова: хангыль, корейский язык, каллиграфия, графический навык, навык письма. ---------------- Anna Den
Abstract Key words: hangul, Korean language, calligraphy, graphic skill, writing skill. ---------------- Корейское национальное письмо한글/хангыль, возникшее во второй половине XV века, образовало моноэтнический культурный круг, было признано единственным алфавитным слого-буквенным письмом, не заимствованным из другой культуры, как например буквы латинского алфавита во вьетнамском языке. Хангыль был включен в список важнейших культурных достижений нематериального наследия человечества ЮНЕСКО. Значимость независимости корейской национальной языковой среды отражена и в официальном праздновании государственного праздника «День корейской письменности» в Республике Корея 9 октября, в КНДР 15 января [1, 32-38], [2, 3]. Возрастающий интерес студентов к изучению корейской культуры стимулирует развитие методики преподавания корейского языка как иностранного [4, 107]. При этом наблюдается отсутствие единой системы в методике обучения корейскому языку на начальном этапе, в частности, письму на корейском языке. Отсутствие системы приводит к отсутствию преемственности при переходе учащихся на следующий уровень обучения и к необходимости корректировки навыка письма. Период формирования устойчивого графического навыка у студентов первого курса педагогического вуза составляет примерно 8-10 академических часов аудиторной и самостоятельной работы. Интенсивное овладение навыком письма формируется одновременно с навыком техники чтения, языковыми навыками и первичными речевыми навыками. По этой причине внимание к каллиграфии снижается, нарушаются связи между звуком и буквой, что ведет к устойчивым орфографическим ошибкам, снижению качества чтения. В ходе настоящего исследования были проведен опрос, респондентами которого стали обучающиеся педагогического вуза, изучающие корейский язык (118 респондентов). Результаты опроса позволили выявить следующее:
Результаты исследования позволяют определить лингвистическую специфику корейской алфавитной системы заключается в следующем:
С целью снижения количества типичных ошибок на письме был разработан свод правил:
Последовательность введения звуков и букв обусловлена позиционным, слоговым принципом корейской графики и правилами формирования слогов. Все буквы корейского алфавита вводятся группами. Освоение слогообразующих согласных звуков и соответствующих букв происходит в первую очередь. В основе технологии обучения чтению и письму на корейском языке лежит также звуковой аналитико-синтетический принцип, который реализуется через метод звукового анализа произносимых слов и систему приемов, таких как последовательное акцентированное произношение всех звуков в слове; сопоставление смыслоразличительной функции звуков в парах слов; практическая дифференцирование звуков. Освоение графико-фонетической системы построено на деятельностном подходе и лингвистическом принципе изучения звуков и обозначающих их букв [4, 48]. Уточнены следующие группы букв корейского алфавита, буквы даны в порядке введения в процесс обучения:
В процессе исследования и в результате проведения опроса были выявлены следующие типичные ошибки на письме на корейском языке:
Также выделяются ошибки субъективного характера, связанные с нечеткостью речедвигательных и моторных образов слов в речевой памяти, недостатком опыта чтения и письма на корейском языке. С целью снятия трудностей были разработаны задания на дифференциацию букв, написание, распознавание графического образа которых вызывают сложности у русскоязычных учащихся/обучающихся. Так, например, для точной дифференциации графического образа букв необходимо использовать аналитический метод, т.е. продемонстрировать положение языка при произнесении определенного звука. Так как форма языка напоминает графический образ буквы. 1. 기역/киек [ㄱ]
Рис. 1. Положение языка, отражающее графический образ букв Для снятия трудности в прописывании буквы 리을/риыль и соблюдения порядка написания данной буквы предлагается разложить букву на отдельные элементы: 1.ㄱ 2. 그 3. 근. С целью снятия сложности прописывания и соблюдения его последовательности согласная буква미음/миым также разложена на элементы: 1.ㅣ 2. ㄱ 3. ㅡ. В период обучения письму на корейском языке необходима выработка элементарного навыка письма. Разборчивость и аккуратность почерка является отражением отношения к адресату, значимого в высококонтекстной корейской культуре. Данные качества почерка также необходимы и в будущей профессиональной деятельности выпускника педагогического вуза. Высокий уровень сформированности графического навыка в письме демонстрирует высокий уровень сформированности таких качеств личности как терпеливость, аккуратность, умеренности и т.д.
Рекомендовано к публикации: Literature
| |||||
| |||||
Copyright (C) 2025, Письма
в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал ISSN 1997-8588 (online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R) Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн ". Эл.почта: emissia@mail.ru Internet: http://www.emissia.org/ Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873 Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006. |