| |||||
The Emissia.Offline Letters Электронное научное издание (педагогические и психологические науки) | |||||
Издается с 7 ноября 1995 г. Учредитель: Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург | |||||
|
|||||
_________ Шифр научной специальности 5.8.2 Ден Анна Чо Чжи Сук
凡字必合而成音/훈민정음 해레본/Хунмин чоным Херебон) Аннотация Ключевые слова: корейский язык, хангыль, хунмин чоным, херебон, обучение письму на корейском языке. ---------------- Anna Den Cho Ji Sook
Abstract Key words: korean language, hangul, hunmin choneum haerebon, determination of writing skill. ---------------- Более двадцати лет среди российской молодежи наблюдается высокий интерес к корейской культуре, в частности, живописи, музыке, кино. Через знакомство с корейской культурой формируется устойчивая мотивация к изучению корейского языка, которая поддерживается в вузе через общение и с преподавателями-носителями языка [1, 153]. Опыт обучения корейскому языку в языковом вузе, общеобразовательных учреждениях, языковых курсах позволяет утверждать, что корейская письменность (한글/хангыль) на начальном этапе обучения вызывает сложности у тех русскоязычных обучающихся, которые в качестве первого иностранного языка изучали один из европейских языков. Трудность вызывает слого-буквенная специфика корейского письма, при которой буквы корейского алфавита образуют графический слог. С целью оптимизации снятия трудностей в процессе формирования навыков техники письма и чтения был проведен тщательный анализ сохранившихся письменных источников о принципах создания корейского алфавита. Хунмин чоным (訓民正音/»Наставление народу о правильном произношении») — рукопись, письменный источник, в котором приведены пояснения, принципы создания, написания 28 букв корейского алфавита и произношения звуков корейского языка [2]. Письменный источник «Хунмин чоным» был создан в 1443 году, обнародован в 1446 году. Хунмин чоным является основой алфавита корейского языка, 한글 «хангыль», который используется в странах Корейского полуострова с середины XV века. Хангыль был предложен корейским литературоведом и лингвистом Чу Си Гёном (주시경/周時經, 1876-1914), который занимался исследованием корейского алфавита в период правления династии Чосон. В частности, Чу работал над стандартизацией правописания [3, с. 261]. Значимость независимости корейской национальной языковой среды отражена в официальном праздновании государственного праздника Дня корейской письменности, так называемого 조선글 / чосонгыль (название на пхеньянском диалекте) в Корейской Народной Демократической Республике 15 января, в праздновании Хангыллаль 9 октября (название корейского алфавита в сеульском диалекте) в Республике Корея [4], [5, с.109]. Наименование письменного источника «Хунмин чоным» менялось несколько раз. В наименованиях отражено отношение корейского народа к корейскому алфавиту. Хунмин чоным в разные периоды времени назывался 정음/чоным/правильное произношение, 언문/諺文/онмун/народное или грубое письмо, 언서/諺書/онсо/несерьезное письмо, 반절/反切/панчжоль/смешанное письмо, 암클/амкхыль/женское письмо и 아햇글/ахеткыль/детское письмо. Большинство представителей высшего сословия, 양반/янбан, относились снисходительно к Хунмин чоныму, т.к. лишь знание китайской иероглифической письменности было показателем принадлежности к высокому сословию. Среди представителей среднего класса Хунмин чоным получил широкое распространение, так как его освоение было более доступно [6, 7]. После того, как под руководством короля Седжона был создан «Хунмин чоным», учёные Королевской академии Сон Саммун, Син Сок Джу, Чхве Хангу, Чон Ин Джи и Пак Пан Нён подготовили письменный источник-послесловие «Хунмин чоным Херебон». Данный письменный источник был обнаружен в Андоне провинции Кёнсан в 1940 году, хранится в Художественном музее Кансон в городе Сеул. В 1962 году Хунмин чоным Хэребон был признан национальным достоянием (присвоен № 70). В 1997 году письменный источник был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО [4]. «Хунмин чоным (訓民正音)» был создан по фонетическому принципу. Прежде всего были созданы пять основных простых согласных букв, так как согласные буквы являются слогообразующими в корейском языке. С помощью дополнительных черт были созданы производные согласные буквы корейского алфавита. Отдельно выделена группа согласных букв корейского алфавита, при создании которых не учитывалось положение органов артикуляции, так называемые 이체글자/ичхегыльча/вариантные буквы. В процессе обучения корейскому алфавиту на этапе введения нового учебного материала рекомендуется обращать внимание обучающихся на приведенные в Хунмин чоныме наименования звуков и букв. Это позволит оптимизировать процесс формирования произносительных навыков у обучающихся. Звуки, возникающие при касании спинки языка к мягкому нёбу названы 엄쏘리/омссори: [ㄱ], [ㅋ], [ㅇ]. Звуки, возникающие при касании кончика языка - 혀쏘리/хёссори: [ㄴ], [ㄷ], [ㅌ], [ㄹ]. Губно-губные звуки названы 입시울쏘리/ипсиульссори: [ㅁ], [ㅂ], [ㅍ]. Звуки, возникающие при прикосновении кончика языка к верхним зубам получили название 니쏘리/ниссори: [ㅅ], [ㅈ], [ㅊ], [ㅿ]. Носовой заднеязычный согласный звук назван 목소리: [ㅇ], [ㆆ/ ㅎ]. В тексте Хунмин чоныма приводится описание 11 гласных звуков. Основные гласные буквы были созданы на основе трех графических элементов, имеющих определенное значение: «ㆍ(天) небо», «ㅡ (地) земля» и «ㅣ (人) человек». Все гласные буквы были разделены на три группы:
В соответствии с принципом слоговой записи корейского языка 凡字必合而成音(범자필합이성음/помчжапхильхаписоным/ все буквы объединяются в графический слог) [8]. Так, слог корейского языка содержит от 2-4 букв, согласная буква всегда является начальной. В 1960-хх гг. основным объектом корейских педагогических и лингвистических исследований было построение слога. В тот период были определены следующие виды слогов (в приведенных схемах: С - согласная буква, Г – гласная буква): Примером данной слоговой схемы является слог 기 / ки. Примером указанной слоговой схемы является 길 / киль. В состав 4-буквенного слога, например, 읽 / ик, входит 4 буквы, из которых в соответствии с правилом чтения только 2 буквы дают звуки, а именно буквы ㅣ/ и, ㄱ / к (기역 / киёк). В заключение необходимо отметить, что формирование знаний о принципах создания корейского алфавита способствует решению проблемы, связанной с адаптацией студентов к чтению и письму на корейском языке на начальном этапе обучения. Также понимание и краткая справка об истории создания корейского алфавита способствует поддержанию мотивации к обучению, накоплению фоновых знаний, готовности преодолевать возникающие трудности у изучающих корейский язык в общеобразовательном учреждении, высшем учебном заведении или на языковых курсах.
Рекомендовано к публикации: Literature
| |||||
| |||||
Copyright (C) 2025, Письма
в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал ISSN 1997-8588 (online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R) Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн ". Эл.почта: emissia@mail.ru Internet: http://www.emissia.org/ Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873 Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006. |